aerobe keimzahl

English translation: aerobic bacterial count

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aerobe Keimzahl
English translation:aerobic bacterial count
Entered by: Kim Metzger

07:56 Feb 5, 2001
German to English translations [PRO]
Science
German term or phrase: aerobe keimzahl
This comes from the specifications of testing procedures for bacteria in a food product. I translated Mikrobiologische Kennzahlen as microbiological values. Do I translate aerobe (and coliforme Keime/Keimzahl) as aerobic bacillus count?
Kim Metzger
Mexico
Local time: 08:23
aerobic bacteria(l) count and coliform bacteria(l) count
Explanation:
Bacillus is too specific a word, as it refers to rod-shaped bacteria only and wouldn't take into account other types. It is true that Coliform bacteria are rod-shaped (bacillus), but the others may well not be. I realize that the German "Bazillen" is somewhat of a generic word for bacteria in German, but this is not the case in English.
Selected response from:

John Speese (X)
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naaerobical bacterial count
Henri (X)
naaerobic bacteria(l) count and coliform bacteria(l) count
John Speese (X)
naaerobic (colony) count
profile removed (X)


  

Answers


17 mins
aerobic (colony) count


Explanation:
A few weeks back, I had to do a translation in this field. The word you are looking for is "aerobic colony count", with "colony" being optional.

The other one would be coliform bacteria count.

profile removed (X)
PRO pts in pair: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
aerobic bacteria(l) count and coliform bacteria(l) count


Explanation:
Bacillus is too specific a word, as it refers to rod-shaped bacteria only and wouldn't take into account other types. It is true that Coliform bacteria are rod-shaped (bacillus), but the others may well not be. I realize that the German "Bazillen" is somewhat of a generic word for bacteria in German, but this is not the case in English.


    I am an agricultural research specialist.
John Speese (X)
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
aerobical bacterial count


Explanation:
medical handbook


    medical handbook
Henri (X)
Local time: 15:23
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search