16:13 Oct 26, 2005 |
German to English translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Tokumaru (X) Local time: 08:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Ready/Prepare to tack! - Tacking or Ready about! - Tacking! |
| ||
5 | ready to tack ! go! |
| ||
4 | Ready about! Lee ho! |
| ||
3 | prepare to turn |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
prepare to turn Explanation: xxx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ready/Prepare to tack! - Tacking or Ready about! - Tacking! Explanation: This is a set of commandos to initiate and carry out a "turn" into the wind. The skipper will alert the crew by yelling READY ABOUT. The crew will reply READY, when they are ready to tack. The skipper will then yell "TACKING!, and push the tiller to turn the bow into the wind. The crew will release the jib sheet on the leeward side. Then as the boat assumes its position on the opposite tack, they will pull the jib sheet in on the other side. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2005-10-26 16:40:27 GMT) -------------------------------------------------- Here's the German explanation for comparison http://segeln.nullzeit.at/Content.Node/grundlagen/begriffe/s... -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2005-10-26 16:43:35 GMT) -------------------------------------------------- Here's the German explanation for comparison http://segeln.nullzeit.at/Content.Node/grundlagen/begriffe/s... -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2005-10-26 16:44:45 GMT) -------------------------------------------------- Instead of "tacking" for Ree! you can also use "Helms-a-lee" http://www.catamaranvega.com/vega/sailing/09/lesson9.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 51 mins (2005-10-26 18:04:56 GMT) -------------------------------------------------- Wikipedia also has "hard-a-lee" and "lee ho" for Ree. There really are many variations, aren't there. "Coming about" (or alternatively "Helm's a-lee", "Hard a-lee", or "Lee Ho") during the actual tacking. "Coming about" is an alternate term for "tacking". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 32 mins (2005-10-26 18:45:56 GMT) -------------------------------------------------- Is this getting too confusing? If this video is for non-sailors, I'd go for: Ready about! Helms-a-lee! I think most people would get the picture. This is also used at the American Sailing Association: Use proper commands: "ready about" - "ready" - "helms-a-lee" or "hard-a-lee" - "trim the course". http://www.american-sailing.com/learn/standard_basic_small_b... Reference: http://www.amya.org/sailmanual/part3.html Reference: http://www.uhh.hawaii.edu/~sailing/UHHSailingSite%20folder/U... |
| |||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|