06:12 May 19, 2000 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Eva Gerkrath Netherlands Local time: 22:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | could be 'chemical company' |
| ||
na | application company or business specialized in appliqué |
| ||
na | software (applications) company |
|
could be 'chemical company' Explanation: Again, please provide more context, so we can help you more. Claire |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
application company or business specialized in appliqué Explanation: Just a guess, got a lot of hits with AltaVista. The second option is in case it has anything to do with textile. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
software (applications) company Explanation: (Applikationsfirma=Applikationshaus) Any software involved? 1. Altavista search:Softwarehaus>>> AltaVista English word count: softwarehouse: 12425; software firm: about 20000; software maker: about 20000; software manufacturer: 35882; software house: 53641; software company: 380896 2. Suggestion for providing context: (a) Summarize the general context and (b) include all or much of the sentence containing the word in question and (c) be careful not to give away trade secrets in doing so. Reference: http://www.debis.de/debis/systemhaus/frameset_g.html?/debis/... Reference: http://www.buendelfunk.de/wo/sysan.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.