Trade fair sentence

English translation: See below

10:04 Jan 19, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Trade fair sentence
Text about construction of a trade fair stand. The following sentence is a nightmare, could anyone help me with it-its mainly the structure towards the end that foxes me.
- "Investitionssumme für den modularen, doppelstöckigen Messestand auf der A+A in Düsseldorf aus dessen Systembauelementen und Möbeln sich ebenfalls die kleineren Messestände umsetzen lassen." hth. nick
Nick Smith, BA (Hons.), Dipl. Uebers. (FH Koeln)
United Kingdom
Local time: 04:46
English translation:See below
Explanation:
Investitionssumme für den modularen, doppelstöckigen Messestand auf der A+A in Düsseldorf aus dessen Systembauelementen und Möbeln sich ebenfalls die kleineren Messestände umsetzen lassen.

Investment for the modular, 2-story booth at ..., whose components and furnishings can also be used to build the smaller booths / implement smaller booths.

The only word in this sentence that strikes me as somewhat unconventional usage is "umsetzen".
But what's being said is that the various modules/components/elements and the furnishings/furniture of the large modular booth can also be used for building smaller booths.
Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 20:46
Grading comment
Thanks a lot-much appreciated
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSee below
Randi Stenstrop
na"Take 2"
Beth Kantus
naumsetzen = transformed
Alexander Schleber
naalternative
Beth Kantus
nathe sum invested on the modular double story Stand
Elisa Capelão
naSee below
Ulrike Lieder (X)


  

Answers


40 mins
See below


Explanation:
Investitionssumme für den modularen, doppelstöckigen Messestand auf der A+A in Düsseldorf aus dessen Systembauelementen und Möbeln sich ebenfalls die kleineren Messestände umsetzen lassen.

Investment for the modular, 2-story booth at ..., whose components and furnishings can also be used to build the smaller booths / implement smaller booths.

The only word in this sentence that strikes me as somewhat unconventional usage is "umsetzen".
But what's being said is that the various modules/components/elements and the furnishings/furniture of the large modular booth can also be used for building smaller booths.

Ulrike Lieder (X)
Local time: 20:46
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Grading comment
Thanks a lot-much appreciated

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
gwolf

Johanna Timm, PhD
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
the sum invested on the modular double story Stand


Explanation:
...the sum invested on the modular double-story Stand at the A+A in Duesseldorf, which elements and furnishings can be adapted to suit smaller Stands.

In general I agree with colleage Uel but I would not use the word booth as it has a connotation of small size and also its not commonly used in trade fairs context.
And I think the word elements is more appropriate than components although this one is not incorrect...

Just a suggestion.
Gruss


    DE-EN W.-Kater Verlag
Elisa Capelão
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
alternative


Explanation:
Investment for a modular, two-level exhibition stand at the A+A in Düsseldorf, equipped with modular components and
HTH!

Beth Kantus
United States
Local time: 23:46
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
umsetzen = transformed


Explanation:
Investment sum for the modular, 2-story booth at A+A Fair in Düsseldorf, the components and furnishings of which can also transformed into smaller stands.

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2389
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
See below


Explanation:
Investment sum for the modular, two-storey exhibition stand at A+A in Düsseldorf consisting of elements and equipped with furnishings that are also suitable for building smaller stands.

I hope this is helpful. I would have liked some context to provide a clue to the right translation of "Investitionssumme für", since there are several possibilities - but but then that is probably not what you are having problems with.

Randi Stenstrop
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs
"Take 2"


Explanation:
oops - I must have hit the submit button too soon, b/c all of my answer didn't make it. It should be:

Investment for a modular, two-level exhibition stand at the A+A in Düsseldorf, equipped with modular components and furnishings that can be used with smaller stands.

HTH, Beth.


Beth Kantus
United States
Local time: 23:46
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search