May 28, 2003 10:03
21 yrs ago
German term
Trägerhals
German to English
Tech/Engineering
Diamond Disc Used in Dentistry
"Durch den schlanken Trägerhals und den extra flachen Nietkopf wird z.B. das Erreichen der Prothesenbasen im Unterkiefer oder komplizierter Klammerkonstruktionen erleichtert."
From information about a dental product. The product in question is a diamond disc.
This "Trägerhals" is a pretty obscure word. Not only can I not find it in any dictionary, but it only gets one search engine hit! So I'm stuck. Anyone here know what it might be? TIA for your help.
From information about a dental product. The product in question is a diamond disc.
This "Trägerhals" is a pretty obscure word. Not only can I not find it in any dictionary, but it only gets one search engine hit! So I'm stuck. Anyone here know what it might be? TIA for your help.
Proposed translations
(English)
2 +2 | disc hook | Jacqueline van der Spek |
1 | Hollow arm | Robert Bennett |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
disc hook
is this maybe what you mean?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 11:45:31 (GMT)
--------------------------------------------------
I was thinking in the way the Trägerhals is the thing you attach the disc to on the tool. So support collar isn\'t too far away from what I think they mean with disc hook.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 11:45:31 (GMT)
--------------------------------------------------
I was thinking in the way the Trägerhals is the thing you attach the disc to on the tool. So support collar isn\'t too far away from what I think they mean with disc hook.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think I might go with "support collar", as I can't quite reconcile "Hals" with "hook" in my mind. Also, I couldn't really find any hard evidence on the Web to support "disc hook". I tried to check out your picture link, but it didn't work. But thank you anyway for trying - appreciate your help, even if a definitive solution was not arrived at. One of those cases where I'll have to admit defeat, I think, but hopefully "support collar" isn't too far off the mark. Thanks again."
34 mins
Hollow arm
I tried to make a picture of this tool in my head, I may have made the wrong picture!
Discussion
I'm grasping at straws here, but then, so are the answerers (at least the two who have answered so far).
Neither of the two answers suggested so far show any linguistic correlation between the source term and the target term. Nor has any case been made for departing so radically from the source term.
A "Hals" can be a collar (as well as a neck or throat, which are the more common interpretations). "Tr�ger" as a prefix can mean "support". So "support collar" might work. At least there is some sort of linguistic connection between the source term and target term.
I'm going to use "support collar" in the meantime, but am still very much open to suggestions. However, if you must suggest a term that has no linguistic connection to the source-language term, at least make a case for your guess. Explain the reasoning behind it. That would help me a great deal more.
There are actual pictures of diamond discs on the Net, if you care to look.
But I still can't work out what they mean by Tr�gerhals.