Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Trennschneidearbeit
English translation:
flame cutting operation
Added to glossary by
Antoinette-M. Sixt Ruth
Jun 25, 2001 08:04
23 yrs ago
1 viewer *
German term
Trennschneidearbeit
German to English
Tech/Engineering
This occurs in this context:
feuergefährliche Arbeiten wie Löten, Schweissen und Trennschneidearbeit(en).
feuergefährliche Arbeiten wie Löten, Schweissen und Trennschneidearbeit(en).
Proposed translations
(English)
0 | flame cutting | transatgees |
0 | severance cutting work | Kim Metzger |
0 | severance cutting | Tanya Harvey Ciampi (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
flame cutting
If the Trennschneiden is feuergefaerlich, as your text says, then mechanical cutting cannot apply, although I accept that this is what the dictionaries say.
Flame cutting is the generic term for cutting by heat, whether the heat is generated by plasma or by the more old-fashioned method of burning acetylene in the presence of oxygen (oxy-acetylene torch)
Flame cutting is the generic term for cutting by heat, whether the heat is generated by plasma or by the more old-fashioned method of burning acetylene in the presence of oxygen (oxy-acetylene torch)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much.
Antoinette"
6 mins
severance cutting work
I can only tell you what the dictionary below provides under (Schweiß). It also lists disintegrating cut. Note: for the previous question I listed the wrong dictionary - should be the same as below.
Reference:
26 mins
severance cutting
There is a free dictionary on the web which is surprisingly similar to the Ernst Wörterbuch der Industriellen Technik, which Kim mentioned!
Here is the url:
http://www.tecnologix.net/laixicon/
Trennschnitt = severance cut, separating cut
In addition, I found the following parallel texts:
http://www.buhler.ch/tpb/de/span.asp
http://www.buhler.ch/tpb/en/span.asp
where they mention: mechanical parting (trennschneiden), although I agree with Kim's version.
hth
Tanya
Here is the url:
http://www.tecnologix.net/laixicon/
Trennschnitt = severance cut, separating cut
In addition, I found the following parallel texts:
http://www.buhler.ch/tpb/de/span.asp
http://www.buhler.ch/tpb/en/span.asp
where they mention: mechanical parting (trennschneiden), although I agree with Kim's version.
hth
Tanya
Something went wrong...