11:12 Jul 17, 2000 |
German to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beth Kantus United States Local time: 13:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | see below |
| ||
na | source station, target station |
| ||
na | 3 |
| ||
na | see below |
|
see below Explanation: Please see my answer at http://www.proz.com/h.php3?id=6837 Reference: http://www.proz.com/h.php3?id=6837 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
source station, target station Explanation: This terminology would reflect the directionalty of the hand-off from one station (the source station, where staff is in short supply) to another station (the target station, better staffed to take care of these emergency calls.) --- As an aside, I would avoid referring to hospital staff as "carers", at least for a US audience. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 Explanation: 3 3 3 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: Apparently, partner stations are linked by a sender and a receiver for diverting the calls. There are a lot of stations here, which is why I shortened it above. Maybe sender/receiver unit? HTH, Beth. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.