Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Spannungsbogen
English translation:
betwixt, stretching between, spanning, straddling, etc.
German term
Spannungsbogen
...versprechen einen Urlaub im Spannungsbogen zwischen Tradition und Moderne."
Any good ideas on "Spannungsbogen"??
Thanks in advance.
0 | betwixt, stretching between, spanning, straddling, etc. | Fuad Yahya |
0 | somewhere | Elisa Capelão (X) |
Jun 5, 2005 06:18: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Jan 2, 2006 09:54: Fuad Yahya changed "Field" from "Bus/Financial" to "Marketing" , "Field (specific)" from "(none)" to "Tourism & Travel"
Jan 2, 2006 09:54: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
betwixt, stretching between, spanning, straddling, etc.
or "spanning tradition and modernity"
or "stretching between tradition and modernity"
etc.
Getting out of this mold, you can also say:
"where you can enjoy both tradition and modernity"
or "where you can find tradition and modernity side by side"
etc.
Fuad
somewhere
...promise a holiday somewhere between tradition and the modern...
Good luck!
Something went wrong...