GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:29 Nov 28, 2006 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Armorel Young Local time: 10:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | impairment/contamination of aroma |
| ||
3 +3 | loss of aroma |
| ||
4 +1 | reduction of quality through odours s.u. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
reduction of quality through odours s.u. Explanation: 'Geruchsbeeintraechtigung' is one of the other 'Gefahren' for the quality of the goods. So, from the context I think it is not that the goods are loosing anything but that they gain something undesirable, like a bad smell. The translation is without thinking about t for very long; only meant to give the meaning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impairment/contamination of aroma Explanation: I'm assuming that this could include not just the tobacco "losing" its smell, but also contamination of the smell caused by packaging materials or other strong-smelling goods stored nearby. |
| |
Grading comment
| ||