07:56 Oct 29, 2004 |
German to English translations [PRO] Science - Zoology / Typo? | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gfish Local time: 11:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | siehe unten |
| ||
3 | vacuum mulm |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
siehe unten Explanation: dass dürfte ein Schreibfehler sein und sollte MULM absausgen heissen -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-10-29 08:08:33 GMT) -------------------------------------------------- Auf englisch ebenfalls \"mulm\" = The undecomposed fish wastes and other solid matter that accumulates in the aquarium as a fine, brownish, fluffy material requiring periodic removal by siphoning. http://freshaquarium.about.com/od/termsandtables/g/mulm.htm www.deters-ing.de/Allgemeines/faq.htm - www.zierfischfreunde-langwedel.de/ html/das_erste_aquarium.html |
| |
Grading comment
| ||