https://www.proz.com/kudoz/german-to-finnish/tech-engineering/128549-bitte-ersatzteile-in-den-pulverpaketen-suchen.html

Bitte Ersatzteile in den Pulverpaketen suchen

Finnish translation: Context required

12:25 Jan 4, 2002
German to Finnish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Bitte Ersatzteile in den Pulverpaketen suchen
Bitte Ersatzteile in den Pulverpaketen suchen.
Winfried Schultheiss
Finnish translation:Context required
Explanation:
Please provide some context for this otherwise it is impossible to give you a translation that makes sense.

Ersatzteil(e) = varaosa(t)
Pulver = pulveri, jauhe
Paket(e) = paketti (paketit), pakkaus (pakkaukset)
suchen = etsiä (imperative form: etsi)

"Bitte" is usually not translated into Finnish unless it is a reply to a "Thank you".
Selected response from:

Minna Wood MITI (Purring CAT Ltd.) (X)
United Kingdom
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Varaosat löytyvät jauhepaketeista/jauhepakkauksista.
Anna Gebert (X)
3Context required
Minna Wood MITI (Purring CAT Ltd.) (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Context required


Explanation:
Please provide some context for this otherwise it is impossible to give you a translation that makes sense.

Ersatzteil(e) = varaosa(t)
Pulver = pulveri, jauhe
Paket(e) = paketti (paketit), pakkaus (pakkaukset)
suchen = etsiä (imperative form: etsi)

"Bitte" is usually not translated into Finnish unless it is a reply to a "Thank you".

Minna Wood MITI (Purring CAT Ltd.) (X)
United Kingdom
Native speaker of: Finnish
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Varaosat löytyvät jauhepaketeista/jauhepakkauksista.


Explanation:
I would need a context to be able to give a good translation of the Pulverpaketen. The beginning of the sentence can probably stay the same whatever the context:
Varaosat löytyvät...
Pulver=jauhe, pulveri
Paket=paketti, pakkaus

Anna Gebert (X)
Local time: 19:59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: