Badelandschaft

French translation: Espace bains

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Badelandschaft
French translation:Espace bains
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

14:11 Jan 26, 2005
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Badelandschaft
Dans la description d'hôtels. Ensemble Wellness etc.
Ça fait rêver en plus ;O)
Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 09:50
espace bains
Explanation:
Dès lors, les aménagements différeront : alors qu’un hammam intégré dans un«
espace-bains » sera étudié pour recevoir de façon conviviale des ...
www.fmtmedical.com/fmt_71/tendance.html

pour un meilleur confort de la peau :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-01-26 14:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

ça c\'est pas loing de chez moi:

Randonnées en Pyrénées, trekking en montagne et voyages à pied ...... Le centre thermoludique de Caldea comprend : Espace Bains - une grande lagune intérieure (eau thermale à 32-34 ... hammam, brumisation, lumière de Wood. ...
www.balaguere.com/fiche.php?codProd=04CALFAM
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 01:50
Grading comment
Merci Claire et les autres rigolos du coin !
"Espace bains" va bien, trouvè-je, dans le contexte Wellness, non ?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9espace bains
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
espace bains


Explanation:
Dès lors, les aménagements différeront : alors qu’un hammam intégré dans un«
espace-bains » sera étudié pour recevoir de façon conviviale des ...
www.fmtmedical.com/fmt_71/tendance.html

pour un meilleur confort de la peau :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-01-26 14:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

ça c\'est pas loing de chez moi:

Randonnées en Pyrénées, trekking en montagne et voyages à pied ...... Le centre thermoludique de Caldea comprend : Espace Bains - une grande lagune intérieure (eau thermale à 32-34 ... hammam, brumisation, lumière de Wood. ...
www.balaguere.com/fiche.php?codProd=04CALFAM


Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 177
Grading comment
Merci Claire et les autres rigolos du coin !
"Espace bains" va bien, trouvè-je, dans le contexte Wellness, non ?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
3 mins

agree  Catherine GRILL: ou peut-être espace aquatique
31 mins
  -> oui, ça fait peut-être moins salle de bains !

agree  Monika Nospak
1 hr

agree  Ina Holzhauer (X): espace aquatique ou même parc aquatique s'il y a des toboggans etc... :)
1 hr
  -> et des Quietschenten !

agree  Marion Hallouet
1 hr

agree  Cl. COMBALUZIER: plouf :-)
2 hrs
  -> splash !

agree  GiselaVigy: aquatique
2 hrs

agree  Pasteur: aquatique me plaît bien aussi. Des centres thermoludiques m'attirent moins, les quietschenten par contre bien ;-)
4 hrs

agree  Angelika Beba: quel bonheur, splash, splouff - faut voir si c'est très grand : espace aquatique, si plus petit : espace bains
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search