ein zusammenhaengendes Datenfeld

French translation: champ continu de données

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ein zusammenhaengendes Datenfeld
French translation:champ continu de données
Entered by: Dmasson

09:45 Mar 8, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / liste de termes / tableau Excel/ peu de contxte
German term or phrase: ein zusammenhaengendes Datenfeld
Es besteht die Moeg-
lichkeit einzelne Stoerungen aus der Sammelstoerung auszublenden. Das
ausblenden dieser Stoerungen erfolgt in einem DB. Das Ausgangssignal Sammel-
stoerung steht als Dauersignal und als Impuls zur Verfuegung. Durchsucht wird
ein zusammenhaengendes Datenfeld von MW.
Dans 1 premier tps j'ai mis un champ de données contextuel, pis me suis ravisé en trouvant sur Brandstetter Ernst : zusammenhängend = en continu. Finalement je ne sais pas !

Merci !
Dmasson
France
Local time: 18:18
champ continu de données
Explanation:
Datenfeld n
elektronisch/Datenverarbeitung - électronique/traitement de données
champ m de données
zone f de données
champ m d'information
domaine m de l'information

Wyhlidal
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 18:18
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4champ continu de données
Michael Hesselnberg (X)
3récapitulatif
Adrien Esparron


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
champ continu de données


Explanation:
Datenfeld n
elektronisch/Datenverarbeitung - électronique/traitement de données
champ m de données
zone f de données
champ m d'information
domaine m de l'information

Wyhlidal

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 18:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: rebonjour Michael. N'y a-t-il qu'1 seule façon de comprendre zusammenhängend ? (= "continu")

Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
récapitulatif


Explanation:
est ce que je dirais ici puisque tu as déjà "Dauertruc" ? Une compilation pourrait éventuellement fonctionner aussi ??

Adrien Esparron
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: oui !pourquoi pas, Olivier

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search