Freigabe

French translation: autorisation ou validation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freigabe
French translation:autorisation ou validation
Entered by: Dmasson

11:12 Mar 8, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
German term or phrase: Freigabe
le client m'écrit pour me demander de rajouter 500 lignes qui ont priorité et que je dois donc traiter TOUT DE SUITE ...

cette fois le contexte est carrément inexistant et le mot FREIGABE revient souvent. Ex. =
Freigabe Not-Aus
Freigabe Anlage
Freigabe Brenner 1
Pour qu'au moins je ne me tracasse pas avec ce terme flou pour moi. Je dois ici employer quoi ? Freigabe est pour moi "frei geben" mais j'ai +ieurs choix

autorisation
déblocage
lancement


lequel vous paraît le + évident ? MERCI !
Dmasson
France
Local time: 07:16
autorisation ou validation
Explanation:
(Sub)domein Informatica en gegevensverwerking, Elektronica en elektrotechniek
de
Definitie Freigabe eines Bausteines über ein Baustein-Freigabesignal.
Definitieref. Osbonne A.,Mikrocomputer-Grundwissen,1978,s.C2

Term Chip-Freigabe
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Osbonne A.,Mikrocomputer-Grundwissen,1978,s.C2
Datum 24/09/2003

Term Baustein-Freigabe
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Osbonne A.,Mikrocomputer-Grundwissen,1978,s.C2
Datum 24/09/2003

Term Freigabe eines Bausteins
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Osbonne A.,Mikrocomputer-Grundwissen,1978,s.C2
Datum 24/09/2003

en
Definitie A control input that when active permits operation of the integrated circuit for input,internal transfer,manipulation,refreshing,and/or output of data and when inactive causes the integrated circuit to be in a reduced-power standby mode.
Definitieref. Micropr./Microcomp.1980,p.62

Term chip-enable
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Micropr./Microcomp.1980,p.62
Datum 24/09/2003

fr
Definitie Signal de commande ou broche d'accès d'un circuit intégré où est appliqué ce signal, qui autorise le circuit à fonctionner
Definitieref. Lilen:Micro-inf.,1976,p.21

Term autorisation du circuit
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Lilen:Micro-inf.,1976,p.21
Datum 24/09/2003

Term validation de circuit
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Lilen:Micro-inf.,1976,p.21
Datum 24/09/2003
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

terrupteur d"autorisation



Domaine d"application:
Les poignées de validation sont utilisées, éventuellement en liaison avec d"autres mesures de sécurité, pour la protection de personnes contre les situations potentiellement dangereuses quand le fonctionnement des dispositifs de protection est annulé en tout ou en partie lorsque la machine est utilisée en mode spécial.
http://www.schmersal.net/cat?lang=fr&produkt=1wf732925c4wzrx...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-03-08 21:10:02 GMT)
--------------------------------------------------

Lire "Interrupteur d"autorisation". J'ai cherché les références en utilisant un clavier neerlandais, donc des mots neerlandais.

Pour l'autorisation d'un circuit de sécurité selon EN 60204-1 /
EN 418 il est impératif d'utiliser seulement les circuits de sortie libres de potentiel entre les bornes 13-14, 23-24 et 33-34. L'utilisation du circuit de sortie 41-42 est seulement admissible pour des fonctions n'étant pas liées à la sécurité.
Zur Freigabe eines Sicherheitsstromkreises gemäß EN 60204-1 / EN 418 sind ausschließlich die potentialfreien Ausgangskreise zwischen den Klemmen 13-14, 23-24 und 33-34 zu verwenden. Der Ausgangskreis 41-42 ist lediglich für nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zulässig.
http://www.download.schneider-electric.com/85256E54006445AD/...$File/n_2a10500.pdf

Un dispositif antibattement a l'entrée empèche la commutation rapide consécutive des sorties dêautorisation, lorsque les entrées de sécurité sont ouvertes un temps plus court que tASP.
Des entre es de se curite ouvertes plus longtemps que tASP entraınent lèouverture des contacts de sortie après tR. Une nouvelle commutation est bloque e pour la dure e tSP.
Eine Eingangsentprellung verhindert ein schnelles aufeinanderfolgendes Schalten der Freigabestrompfade, wenn die Sicherheitseingänge kürzer als tASP geöffnet werden.
Länger als tASP geöffnete Sicherheitseingänge, führen zum Öffnen der Freigabestrompfade nach tR. Das Wiedereinschalten wird fur die Zeit tSP gesperrt.
ftp://ftp.moeller.net/DOCUMENTATION/AWA_INSTRUCTIONS/1741080...

S1=
Bouton poussoir d'ARRET D'URGENCE doté de 2 contacs à ouverture
(application conseillèe)
EMERGENCY STOP - push button with two NC contacts
(recommended appl.)
NOT AUS - Taster mit zwei Öffnerkontakten
(empfohlene Verwendung)
:
(1) =
3 Sorties de sécurité
3 Safety outputs
3 Sicherheitskreise
:
Pour l'autorisation d'un circuit de sécurité selon EN 60204-1 / EN 418 il est impératif d'utiliser seulement les circuits de sortie libres de potentiel entre les bornes 13-14, 23-24 et 33-34.
http://www.metris-automation.com/support/pdf/XPS-AC Module d...

2 release circuits
2 Freigabestromkreise
2 contacts de validation
http://www.leuze.de/downloads/las/13/ba_msi-sr3_2009-02_en-d...

Der Sicherheitsbaustein ist mehrkanalig aufgebaut. Er enthält
Sicherheitsrelais mit überwachten zwangsgeführten Kontakten. Die in Reihe geschalteten Schließer-Kontakte bilden die Freigabepfade.
6 Signalausgänge signalisieren den Stellung der jeweiligen Schutzeinrichtung.
Le module de sécurité a plusieurs canaux. Il contient deux relais de sécurité équipés de contacts à guidage forcé. Les contacts NO de ces relais, en série, forment les circuits de validation (sorties de sécurité).
6 sorties de signalisation informent de l’état du protecteur concerné.
http://www.kasbase.com/Bilddata/Si_baust/Pdf/Aes2285/montage...
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 07:16
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4autorisation ou validation
Johannes Gleim
3déblocage
alexdami


Discussion entries: 13





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
déblocage


Explanation:
Je choisirais plutôt déblocage pour ces 3 termes.
Freigabe est aussi pour moi un terme assez compliqué à rendre en français...

alexdami
France
Local time: 07:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
autorisation ou validation


Explanation:
(Sub)domein Informatica en gegevensverwerking, Elektronica en elektrotechniek
de
Definitie Freigabe eines Bausteines über ein Baustein-Freigabesignal.
Definitieref. Osbonne A.,Mikrocomputer-Grundwissen,1978,s.C2

Term Chip-Freigabe
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Osbonne A.,Mikrocomputer-Grundwissen,1978,s.C2
Datum 24/09/2003

Term Baustein-Freigabe
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Osbonne A.,Mikrocomputer-Grundwissen,1978,s.C2
Datum 24/09/2003

Term Freigabe eines Bausteins
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Osbonne A.,Mikrocomputer-Grundwissen,1978,s.C2
Datum 24/09/2003

en
Definitie A control input that when active permits operation of the integrated circuit for input,internal transfer,manipulation,refreshing,and/or output of data and when inactive causes the integrated circuit to be in a reduced-power standby mode.
Definitieref. Micropr./Microcomp.1980,p.62

Term chip-enable
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Micropr./Microcomp.1980,p.62
Datum 24/09/2003

fr
Definitie Signal de commande ou broche d'accès d'un circuit intégré où est appliqué ce signal, qui autorise le circuit à fonctionner
Definitieref. Lilen:Micro-inf.,1976,p.21

Term autorisation du circuit
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Lilen:Micro-inf.,1976,p.21
Datum 24/09/2003

Term validation de circuit
Betrouwbaarheid 2 (Minimale betrouwbaarheid)
Termreferentie Lilen:Micro-inf.,1976,p.21
Datum 24/09/2003
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

terrupteur d"autorisation



Domaine d"application:
Les poignées de validation sont utilisées, éventuellement en liaison avec d"autres mesures de sécurité, pour la protection de personnes contre les situations potentiellement dangereuses quand le fonctionnement des dispositifs de protection est annulé en tout ou en partie lorsque la machine est utilisée en mode spécial.
http://www.schmersal.net/cat?lang=fr&produkt=1wf732925c4wzrx...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-03-08 21:10:02 GMT)
--------------------------------------------------

Lire "Interrupteur d"autorisation". J'ai cherché les références en utilisant un clavier neerlandais, donc des mots neerlandais.

Pour l'autorisation d'un circuit de sécurité selon EN 60204-1 /
EN 418 il est impératif d'utiliser seulement les circuits de sortie libres de potentiel entre les bornes 13-14, 23-24 et 33-34. L'utilisation du circuit de sortie 41-42 est seulement admissible pour des fonctions n'étant pas liées à la sécurité.
Zur Freigabe eines Sicherheitsstromkreises gemäß EN 60204-1 / EN 418 sind ausschließlich die potentialfreien Ausgangskreise zwischen den Klemmen 13-14, 23-24 und 33-34 zu verwenden. Der Ausgangskreis 41-42 ist lediglich für nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zulässig.
http://www.download.schneider-electric.com/85256E54006445AD/...$File/n_2a10500.pdf

Un dispositif antibattement a l'entrée empèche la commutation rapide consécutive des sorties dêautorisation, lorsque les entrées de sécurité sont ouvertes un temps plus court que tASP.
Des entre es de se curite ouvertes plus longtemps que tASP entraınent lèouverture des contacts de sortie après tR. Une nouvelle commutation est bloque e pour la dure e tSP.
Eine Eingangsentprellung verhindert ein schnelles aufeinanderfolgendes Schalten der Freigabestrompfade, wenn die Sicherheitseingänge kürzer als tASP geöffnet werden.
Länger als tASP geöffnete Sicherheitseingänge, führen zum Öffnen der Freigabestrompfade nach tR. Das Wiedereinschalten wird fur die Zeit tSP gesperrt.
ftp://ftp.moeller.net/DOCUMENTATION/AWA_INSTRUCTIONS/1741080...

S1=
Bouton poussoir d'ARRET D'URGENCE doté de 2 contacs à ouverture
(application conseillèe)
EMERGENCY STOP - push button with two NC contacts
(recommended appl.)
NOT AUS - Taster mit zwei Öffnerkontakten
(empfohlene Verwendung)
:
(1) =
3 Sorties de sécurité
3 Safety outputs
3 Sicherheitskreise
:
Pour l'autorisation d'un circuit de sécurité selon EN 60204-1 / EN 418 il est impératif d'utiliser seulement les circuits de sortie libres de potentiel entre les bornes 13-14, 23-24 et 33-34.
http://www.metris-automation.com/support/pdf/XPS-AC Module d...

2 release circuits
2 Freigabestromkreise
2 contacts de validation
http://www.leuze.de/downloads/las/13/ba_msi-sr3_2009-02_en-d...

Der Sicherheitsbaustein ist mehrkanalig aufgebaut. Er enthält
Sicherheitsrelais mit überwachten zwangsgeführten Kontakten. Die in Reihe geschalteten Schließer-Kontakte bilden die Freigabepfade.
6 Signalausgänge signalisieren den Stellung der jeweiligen Schutzeinrichtung.
Le module de sécurité a plusieurs canaux. Il contient deux relais de sécurité équipés de contacts à guidage forcé. Les contacts NO de ces relais, en série, forment les circuits de validation (sorties de sécurité).
6 sorties de signalisation informent de l’état du protecteur concerné.
http://www.kasbase.com/Bilddata/Si_baust/Pdf/Aes2285/montage...

Johannes Gleim
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 29
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search