Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vertragsabschluss
French translation:
passation / conclusion / signature d'un contrat
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Feb 19, 2003 15:42
21 yrs ago
German term
Vertragsabschluss
German to French
Bus/Financial
conditions de contrat?
conclutions de contrat?
je vois pas trop
conclutions de contrat?
je vois pas trop
Proposed translations
(French)
4 +2 | passation du contrat | Geneviève von Levetzow |
4 +5 | conclusion d'un contrat | Loran |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
passation du contrat
-
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 17:22:47 (GMT)
--------------------------------------------------
franz.) = Vergabe passation des marches publics (franz.) = Vergabe öffentlicher
Aufträge passation de (du) contrat (franz.) = Vertragsabschluß passation de ...
www.ixpos.de/kooperationen_und_geschaeftsformen/ ausschreibungen/abc/content/glossar_p.html - 13k
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 17:24:17 (GMT)
--------------------------------------------------
... d\'arbitrage si le litige a trait à l\'obligation de passation d\'un contrat relatif
à ... Elle se compose du président ou de son suppléant et de deux assesseurs ...
www.jura.uni-sb.de/BIJUS/urheberrecht/ urwahrg/uwahrg16.htm - 6k - 18 Febr. 2003
Je crois vraiment que passation d\'un contrat est la traduction officielle pour Vertragsabschluß, c\'est en tout cas ce que j\'avais dans des textes d\'entreprises internationales.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 17:22:47 (GMT)
--------------------------------------------------
franz.) = Vergabe passation des marches publics (franz.) = Vergabe öffentlicher
Aufträge passation de (du) contrat (franz.) = Vertragsabschluß passation de ...
www.ixpos.de/kooperationen_und_geschaeftsformen/ ausschreibungen/abc/content/glossar_p.html - 13k
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 17:24:17 (GMT)
--------------------------------------------------
... d\'arbitrage si le litige a trait à l\'obligation de passation d\'un contrat relatif
à ... Elle se compose du président ou de son suppléant et de deux assesseurs ...
www.jura.uni-sb.de/BIJUS/urheberrecht/ urwahrg/uwahrg16.htm - 6k - 18 Febr. 2003
Je crois vraiment que passation d\'un contrat est la traduction officielle pour Vertragsabschluß, c\'est en tout cas ce que j\'avais dans des textes d\'entreprises internationales.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci
"
+5
6 mins
conclusion d'un contrat
A mon avis, voir aussi:
Reference:
Peer comment(s):
agree |
flockart
17 mins
|
agree |
Emmanuelle Riffault
36 mins
|
agree |
ellitrad
: ou "signature" moins formel
42 mins
|
agree |
Ángel Espinosa Gadea
3 hrs
|
agree |
michele meenawong (X)
: d'accord avec ellitrad
2 days 10 hrs
|
Something went wrong...