Antielektrostatikum

French translation: agent antistatique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Antielektrostatikum
French translation:agent antistatique
Entered by: Geneviève Granger

10:45 Aug 11, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Traitement de matériaux
German term or phrase: Antielektrostatikum
Das System wurde für die Applikation von zumeist wasserbasierenden Substanzen entwickelt (Wasser, Weichmacher, Hydrophobierung-, Hydrophilierungsmittel, Antielektrostatika, Gleit-, Antibeschlagmittel, usw.).
Geneviève Granger
Germany
Local time: 02:07
(traitement) antistatique
Explanation:
Connaissance du sujet
Selected response from:

Jean-Marc Tapernoux (X)
Switzerland
Local time: 02:07
Grading comment
Merci. C'est ce que j'avais mis au départ. J'ai demandé au client, qui m'a donné "agent antistatique". Voir aussi http://fr.wikipedia.org/wiki/Agent_antistatique.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(traitement) antistatique
Jean-Marc Tapernoux (X)
4dispositif effaceur de charges électrostatiques/ protection contre les phénomènes électrostatiques
Michael Hesselnberg (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispositif effaceur de charges électrostatiques/ protection contre les phénomènes électrostatiques


Explanation:
Le dispositif effaceur de charges électrostatiques présenté figure 1 est destiné à ... d'une tête d'impression 2 et une contre-électrode en rouleau 3. ...
www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=1987000389&IA=WO1987000389&... - 24k


SDEP - Protection ESD - Outils de production - Soudage dessoudage ...IEC61340-5-1, Electrostatique - Partie 5-1 Protection des dispositifs électroniques contre les phénomènes électrostatiques - Prescriptions générales ...
www.sdep.fr/esd/esd.htm - 14k -


Michael Hesselnberg (X)
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 224
Notes to answerer
Asker: Merci pour la peine, mais il me faut à nouveau contredire ici. Il s'agit d'un produit aqueux pulvérisé (sur tissus, bois, etc.) donc pas d'un "dispositif".

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(traitement) antistatique


Explanation:
Connaissance du sujet


    Reference: http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=9392674
Jean-Marc Tapernoux (X)
Switzerland
Local time: 02:07
Native speaker of: French
PRO pts in category: 10
Grading comment
Merci. C'est ce que j'avais mis au départ. J'ai demandé au client, qui m'a donné "agent antistatique". Voir aussi http://fr.wikipedia.org/wiki/Agent_antistatique.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search