revisionssicher

French translation: non modifiable / non réinscriptible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:revisionssicher
French translation:non modifiable / non réinscriptible
Entered by: Proelec

13:32 Apr 28, 2005
German to French translations [PRO]
Computers (general)
German term or phrase: revisionssicher
Je sèche ! Si qqn a une idée lumineuse...
Merci :)

In Deutschland schreiben beispielsweise die seit dem 1.
Januar 2002 gültigen „Grundsätze zum Datenzugriff und zur Prüfbarkeit digitaler Unterlagen“ (GDPdU) vor, geschäftsrelevante Daten über lange Zeit hinweg revisionssicher aufzubewahren.
Revisionssicher bedeutet dabei, dass die Daten so gespeichert sind, dass sie sich nachträglich nicht ändern lassen.
EliseG
France
Local time: 08:55
non modifiable
Explanation:
Comme en anglais.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2005-04-28 15:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

J\'ai trouvé par ailleurs :
\"pas de réinscription possible\".
On doit pouvoir dire aussi \"non réinscriptible\" ??
ITRmanager
... De plus, les librairies NEO intègrent la technologie LTO-3 avec ses fonctionnalités
WORM (pas de réinscription possible), ce qui permet aux clients de ...
www.itrmanager.com/article.php?oid=37621
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 08:55
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1non modifiable
Proelec


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non modifiable


Explanation:
Comme en anglais.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2005-04-28 15:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

J\'ai trouvé par ailleurs :
\"pas de réinscription possible\".
On doit pouvoir dire aussi \"non réinscriptible\" ??
ITRmanager
... De plus, les librairies NEO intègrent la technologie LTO-3 avec ses fonctionnalités
WORM (pas de réinscription possible), ce qui permet aux clients de ...
www.itrmanager.com/article.php?oid=37621

Proelec
France
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search