GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:55 Apr 13, 2005 |
German to French translations [Non-PRO] Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lorette France Local time: 06:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Bloc multiprises!! |
|
Bloc multiprises!! Explanation: Ja genau!! Volltreffer! Schöne Bilder (Deutsche und Französische Webseiten) http://shopping.kelkoo.fr/b/a/ss_bloc_multiprises.html http://www.telefon-ocker.de/stat-Art/Sechsfacher_Steckdosenv... Nach einem Vergleich glaube ich, dass 'bloc multiprises' die richtige französische Übersetzung ist! :-) -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 18 mins (2005-04-14 10:14:11 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- oups, barrette avec deux \"RR\"! sorry! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.