abgebunden

French translation: doivent avoir pris et séché

15:21 Apr 14, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Dans des Conditions g�n�rales !
German term or phrase: abgebunden
Die Fundamente müssen trocken und abgebunden sein.
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 08:25
French translation:doivent avoir pris et séché
Explanation:
Si c'est du ciment par exemple, il faut qu'il ait pris et qu'il soit sec.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-14 15:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

Si tu veux étoffer, tu peux dire \"pris sa consistance\" par exemple

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 11 mins (2005-04-15 09:32:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Attention de ne pas t\'assécher quand même, on a encore besoin de toi !
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 08:25
Grading comment
Je prends !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3doivent avoir pris et séché
Sylvain Leray


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
doivent avoir pris et séché


Explanation:
Si c'est du ciment par exemple, il faut qu'il ait pris et qu'il soit sec.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-14 15:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

Si tu veux étoffer, tu peux dire \"pris sa consistance\" par exemple

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 11 mins (2005-04-15 09:32:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Attention de ne pas t\'assécher quand même, on a encore besoin de toi !

Sylvain Leray
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 124
Grading comment
Je prends !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): Je l'avais sur le bout des doigts ... la prise du ciment, des scellements pris, etc.
14 mins
  -> alors va te laver les mains ! :)

agree  Gabi François
1 hr

agree  Michael Hesselnberg (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search