Zugbeschwerer

French translation: raidisseur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zugbeschwerer
French translation:raidisseur
Entered by: Jeanne Talcone

18:41 Jan 24, 2014
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / cahier des charges/ const
German term or phrase: Zugbeschwerer
KunststoffMechanismus in die Oberschiene eingebaut. Nutwelle aus
stranggepresstem Aluminium für Transport und Wendung des Behangs, an
beiden Enden in Endkappen mit Umlenkrollen für die Zugschnur gelagert,
einschließlich Wellenstützen. Endkappe an der Bedienseite zusätzlich mit
Kettenrad. Bedienungskappe mit eingebauter Bremse und schwenkbarer
Schnur und Kettenführung. Laufwagen aus Gehäuse, Schnecke und
Schneckenrad, eingebauter Rutschkupplung und
KunsstoffAnhängevorrichtung für jede Lamelle.
Halter selbstzentrierend. Maximaler Verdrehungswinkel 180 Grad.
Laufwagen unteeinander über Abstandshalter aus rostfreiem Stahl
verbunden. Zwischenabstände über die gesamte Anlage gleichmäßig.
OberSchnurzugschiene aus Aluminium, rechteckiger Querschnitt.
Oberfläche pulverbeschichtet.
Bedienung links oder rechts mit Schnurzug und MetallPerlkette. Zugschnur
über einen Zugbeschwerer gestrafft.
Jeanne Talcone
France
Local time: 13:57
raidisseur
Explanation:
en matière plastique

--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2014-01-25 17:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

ou en métal

Chaque tube raidisseur est suspendu à un galet roulant dans un rail, lui-même fixé au bâtiment. Chaque tube raidisseur est solidarisé au sol par un système d'ancrage.
Aux extrémités du rideau, le verrouillage est assuré par un système de fermeture ou de blocage. Après ouverture, le passage est totalement libéré.

--------------------------------------------------
Note added at 66 jours (2014-03-31 22:01:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vielen Dank!
Selected response from:

Marcombes
France
Local time: 13:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5gland de lestage
Proelec
4raidisseur
Marcombes
4(dispositif de) lestage de la traction
wolfheart
4(plaque de) lestage
Renate Radziwill-Rall


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(plaque de) lestage


Explanation:
fabricant de rideaux

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(dispositif de) lestage de la traction


Explanation:
***

wolfheart
United States
Local time: 07:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
gland de lestage


Explanation:

Cf.:
Raccord et gland de lestage pour store à cordon
www.faire-des-stores.com/.../raccord-cordon-et-gland-de-les...
... les cordons du store. Le gland de lestage permet au cordon de tenir droit. ... Stores à manoeuvre facile avec chaînette sans fin 10/04/2013. Tous les articles ...

Proelec
France
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 557
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raidisseur


Explanation:
en matière plastique

--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2014-01-25 17:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

ou en métal

Chaque tube raidisseur est suspendu à un galet roulant dans un rail, lui-même fixé au bâtiment. Chaque tube raidisseur est solidarisé au sol par un système d'ancrage.
Aux extrémités du rideau, le verrouillage est assuré par un système de fermeture ou de blocage. Après ouverture, le passage est totalement libéré.

--------------------------------------------------
Note added at 66 jours (2014-03-31 22:01:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vielen Dank!

Marcombes
France
Local time: 13:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search