Glossary entry

German term or phrase:

auf der Ebene (von 6,6 kV)

French translation:

au niveau (6,6 kV)

Added to glossary by Proelec
Sep 8, 2005 06:59
19 yrs ago
German term

auf der Ebene

German to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Zurzeit erfolgt die Energieverteilung im Stadtbereich auf der Ebene von 6.6KV.

J'ai un trou pour traduire auf der Ebene (mais il faut dire que je rentre de vacances!!!!). D'avance merci à tous de votre aide.
Proposed translations (French)
5 +2 au niveau (6,6 kV)
4 +1 voir explication

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

au niveau (6,6 kV)

Ici en fait sous-entendu "Spannungsebene" --> niveau de tension de
Peer comment(s):

agree Isabelle Gunes-Harmand (X)
3 mins
agree Geneviève von Levetzow
1 hr
neutral Yves Georges : La distribution urbaine se fait par un [sous-]réseau 6,6 kV...
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup à tous les deux pour l'aide"
+1
22 mins

voir explication

Je pense que dans ce cas "auf der Ebene von 6,6KV" doit se traduire simplement par "en 6,6 kV".

La distribution se fait en 6,6 kV.

Peer comment(s):

agree Yves Georges : je serais assez d'accord, on perd un peu du sens, je préfère réseau ou sous-réseau 6,6 kV
16 hrs
Merci Yves Georges
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search