Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
auf der Ebene (von 6,6 kV)
French translation:
au niveau (6,6 kV)
Added to glossary by
Proelec
Sep 8, 2005 06:59
19 yrs ago
German term
auf der Ebene
German to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Zurzeit erfolgt die Energieverteilung im Stadtbereich auf der Ebene von 6.6KV.
J'ai un trou pour traduire auf der Ebene (mais il faut dire que je rentre de vacances!!!!). D'avance merci à tous de votre aide.
J'ai un trou pour traduire auf der Ebene (mais il faut dire que je rentre de vacances!!!!). D'avance merci à tous de votre aide.
Proposed translations
(French)
5 +2 | au niveau (6,6 kV) | Proelec |
4 +1 | voir explication | Juan Kriete |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
au niveau (6,6 kV)
Ici en fait sous-entendu "Spannungsebene" --> niveau de tension de
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup à tous les deux pour l'aide"
+1
22 mins
voir explication
Je pense que dans ce cas "auf der Ebene von 6,6KV" doit se traduire simplement par "en 6,6 kV".
La distribution se fait en 6,6 kV.
La distribution se fait en 6,6 kV.
Peer comment(s):
agree |
Yves Georges
: je serais assez d'accord, on perd un peu du sens, je préfère réseau ou sous-réseau 6,6 kV
16 hrs
|
Merci Yves Georges
|
Something went wrong...