Einkoppeln

12:12 Oct 31, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / capteurs solaires
German term or phrase: Einkoppeln
Bonjour,
couplage du rayonnement me parait bizarre. Quelqu'un a-t-il une meilleure idée ?

Vorrichtung zur Konzentration von Sonnenstrahlung in einem Absorber, mit einem aufblasbaren Konzentrator-Kissen, das ein lichtdurchlässiges Eintrittsfenster zum *Einkoppeln* der Sonnenstrahlung und eine das Konzentrator-Kissen in zumindest zwei Hohlräume unterteilende Reflektorfolie aufweist.

merci d'avance
Michel Forster
France
Local time: 22:49


Summary of answers provided
3couplage
Johannes Gleim


Discussion entries: 8





  

Answers


1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
couplage


Explanation:
würde ich hier wählen.

Injecter bezieht sich meist auf Lichtwellenleiter.
Captage bedeutet Empfangen/Aufnehmen.

Das eine ist zu gezielt, das andere zu allgemein.
Einkoppeln liegt dazwischen.

"zum *Einkoppeln* der Sonnenstrahlung" könnte wie folgt übersetzt werden:
par (ou à) la couplage du rayonnement solaire"

Les capteurs solaires à concentration incluent en règle générale une section de concentrateur de type Cassegrain qui prévoit un capteur solaire à orientation complète doté d'une partie mobile et d'une grande efficacité de couplage du rayonnement solaire collecté vers un conduit fixe.
http://www.google.com/patents/WO2013112362A1?cl=fr

The concentrating daylight collectors generally include a cassegrain-type concentrator section that provides for a full-tracking solar collector with one moving part and with a high efficiency of coupling of collected solar irradiation to a stationary duct.
http://www.google.com/patents/WO2013112362A1?cl=en

L'Europe méridionale est très avantagée par le couplage du rayonnement solaire intense avec des niveaux de chauffage de l'eau naturellement plus élevés.
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

Johannes Gleim
Local time: 22:49
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search