This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 16, 2010 17:34
14 yrs ago
German term

Anteil

German to French Tech/Engineering Engineering (general)
Quelle est la traduction de Anteil dans ce contexte? merci!

Gummiprofile sollten vor Sonnenbestrahlung und vor starkem künstlichen Licht mit einem hohen ultravioletten Anteil geschützt werden.
Proposed translations (French)
4 +1 composante

Discussion

Proelec Apr 16, 2010:
D'accord avec VJC.
Elise Tiberghien (asker) Apr 16, 2010:
ouh la la, mais oui, évidemment... aie aie aie.. je fatigue..j'avais lu ça d'une autre manière :-( Merci à vous
forte proportion d'ultraviolets, taux élevé de rayonnement UV, haut taux de rayons ultraviolets, taux élevé de rayons ultraviolets...
Andrea Roux Apr 16, 2010:
je dirais lumière artificielle intense à fort pourcentage de rayonnement UV

Proposed translations

+1
1 hr

composante

-
Peer comment(s):

agree Daniel Gontrand : d'accord
45 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search