This question was closed without grading. Reason: Other
May 8, 2013 09:28
11 yrs ago
German term

Satzstruktur

German to French Tech/Engineering Engineering: Industrial
Bonjour,

Dans une liste de consignes d'un mode d'emploi, les virgules de la deuxième phrase m'ennuient. J'aurais tendance à faire comme si elles n'étaient pas là.

Nur eigensichere, sogenannte self-shielded Leuchtmittel verwenden.

Diese, mit der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Batterien, dürfen nicht dem Hausmüll beigegeben werden!

Merci.

Claire

Discussion

Renate Radziwill-Rall May 8, 2013:
grammaticalement cela devrait être Diese, mit der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten, Batterien dürfen nicht dem Hausmüll beigegeben werden!

Mais tu as raison, pour la traduction, tu peux les oublier.
Claire Dodé (asker) May 8, 2013:
Danke .
Sabine Ide May 8, 2013:
Ja, die Kommas gehören hier nicht hin! Das sieht man neuerdings immer öfter...ist aber falsch.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search