GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:53 Feb 1, 2011 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Abfallbehandlung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 05:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | déchets mis en décharge |
|
déchets mis en décharge Explanation: Il est important de distinguer : - fraction résiduelle, - fraction incinérée, - fraction mise en décharge, - déchets ultimes... Il est également plus courant de parler de déchets que de fraction, mot qui m'a tout l'air d'être une importation d'origine germanique ;-) ce qui ne l'empêche pas de faire partie du vocabulaire spécialisé actuel bien sûr. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|