Passauer Rosenbrötchen

French translation: s. u.

13:51 Oct 14, 2004
German to French translations [PRO]
Food & Drink
German term or phrase: Passauer Rosenbrötchen
Apparemment nom d'une pâtisserie.

Y a t-il un équivalent français exact ?
Je suis tenté de laisser tel quel dans la traduction.
Alain Dubayle (X)
Local time: 05:33
French translation:s. u.
Explanation:
Rosenbrötchen haben keine kreuzförmigen Einschnitte in der Oberfläche, sondern etwas unregelmäßige, so dass beim Backen die Form einer sich öffnenen Rose entsteht (siehe Fotos bei dem Link). Ich würde "Rosenbrötchen" stehen lassen und erklären.

Und wie wär's mit "à la mode de Passau"?

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 3 mins (2004-10-15 01:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

Beim Link muss man oben auf \"December 2001\" klicken!!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 41 mins (2004-10-15 16:32:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

... sich öffnenDen Rose ...
Selected response from:

Gabi François
Germany
Local time: 05:33
Grading comment
Merci infiniment.
J'ai laissé "Passauer Rosenbrötchen" avec une NDT expliquant ce que c'est
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2s. u.
Gabi François
4 +2-
Claire Bourneton-Gerlach
3peut-être avec une explication
Béatrice De March
3 -1Passauer pain
valtrad


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Passauer Rosenbrötchen
Passauer pain


Explanation:
Passauer pain serait une variante, mais à mon avis à laisser dans sa version originale.


    Reference: http://www.wp-l.de/de/produkte/broetchenaufbereitung/broetch...
valtrad
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claire Bourneton-Gerlach: si encore vous aviez écrit "pain de Passau", d'accord, mais comment expliquez vous la syntaxe de "Passauer pain"?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Passauer Rosenbrötchen
-


Explanation:
laisser le terme original + "petits pains de Passau" entre parenthèses

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
16 hrs

agree  Béatrice De March
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Passauer Rosenbrötchen
peut-être avec une explication


Explanation:
d'après mes recherches, il s'agit de

petits pains ronds fendus en croix sur le dessus...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 13 mins (2004-10-15 09:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

Voici l\'une des recettes où il est question de croix:
http://www.alleinerziehend.net/alleinerziehendinfo34.html

Béatrice De March
Germany
Local time: 05:33
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Passauer Rosenbrötchen
s. u.


Explanation:
Rosenbrötchen haben keine kreuzförmigen Einschnitte in der Oberfläche, sondern etwas unregelmäßige, so dass beim Backen die Form einer sich öffnenen Rose entsteht (siehe Fotos bei dem Link). Ich würde "Rosenbrötchen" stehen lassen und erklären.

Und wie wär's mit "à la mode de Passau"?

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 3 mins (2004-10-15 01:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

Beim Link muss man oben auf \"December 2001\" klicken!!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 41 mins (2004-10-15 16:32:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

... sich öffnenDen Rose ...


    Reference: http://samartha.net/SD/file-corner/groups.yahoo.com/bread_pi...
Gabi François
Germany
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci infiniment.
J'ai laissé "Passauer Rosenbrötchen" avec une NDT expliquant ce que c'est

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Chaumien: Ja. Schöne Fotos, da bekommt man glatt Hunger...
6 hrs
  -> Und wie .......

agree  Béatrice De March: oui, mais dans les recettes, on dit d'inciser une croix sur la surface. C'est en tout cas ce que j'ai lu dans une recette sur Google!
7 hrs
  -> Mais tu vois bien que cela fait une rose, non ? Bon appétit :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search