GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Apr 16, 2010 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / MATELAS | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jean-Christophe Vieillard Local time: 12:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | à air, sans ressorts |
|
à air, sans ressorts Explanation: Je ne trouve rien d'équivalent en français. Il existe deux grands types de matelas, avec ou sans ressorts. Celui-ci est "sans ressorts" mais non "sans ressort" (il est "élastique", retrouve sa forme initiale lorsqu'il n'est plus soumis à une pression). Un matelas "à air" est un "matelas pneumatique". Ce n'est sans doute pas de ce type de matelas-là qu'il est question. -------------------------------------------------- Note added at 32 minutes (2010-04-16 12:32:31 GMT) -------------------------------------------------- « coussin d'air naturel qui constitue la meilleure isolation possible. » ici http://www.pixmania.com/fr/fr/3068405/art/literie-creation/m... confort d'un coussin d'air... -------------------------------------------------- Note added at 36 minutes (2010-04-16 12:36:13 GMT) -------------------------------------------------- Voir le site des douanes ( http://www.zolltarifnummern.de/2009_de/94049090.html ) Il me semble qu'il fait un contresens (gefedert : garni de plumes, ne me semble pas très catholique) : Bettausstattungen und ähnl. Waren, gefedert, gepolstert oder mit Füllung aus Stoffen aller Art oder aus Zellkautschuk oder Zellkunststoff (ausg. mit Federn oder Daunen gefüllt, Sprungrahmen, Auflegematratzen, Schlafsäcke, Wassermatratzen, Luftmatratzen und -kopfkissen sowie Decken und Bezüge) Articles de literie et simil., garnis de plumes, rembourrés, garnis de matières de toutes sortes, y.c. caoutchouc alvéolaire ou matières plastiques alvéolaires (autres que garnis avec des plumes ou duvets, sauf sommiers, matelas, sacs de couchage, matelas à eau, matelas pneumatiques et oreillers, ainsi que couvertures et draps) -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2010-04-16 13:03:08 GMT) -------------------------------------------------- Luftfeder = amortisseur ou "ressort" à air = ressort pneumatique Luftfederung = suspension pneumatique pneumatique est permis ici. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.