phrase ?

French translation: -

08:45 Oct 28, 2004
German to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: phrase ?
Suspendiert sind sog. Caseinmicellen, die von einer Proteinmembran umgebenen Fettkügelchen (vgl. Abb. 3.1.) sind separat darin emulgiert.

je ne vois pas bien pourquoi nous avons là 2 "sind". ouu est-ce moi ? merci !
Stephanie Huss
France
Local time: 14:30
French translation:-
Explanation:
deux propositions à la queue leu leu séparées par une simple virgule:

Sog. Caseinmicellen sind suspendiert. Die (..) Fettkügelchen sind darin emulgiert.

Mais je ne connais rien à la matière (au fait, quel rapport avec conversation / greetings et letters?)


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-28 08:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

donc le \"die\" n\'est pas un pronom relatif!
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 14:30
Grading comment
ok, merci ! J'ai classé la question dans "general" car je comprends le sujet, pas de problème de vocabulaire, mais la STRUCTURE de la phrase m'a qq peu déroutée !

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4-
Yolande Haneder (X)
2-
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
-


Explanation:
deux propositions à la queue leu leu séparées par une simple virgule:

Sog. Caseinmicellen sind suspendiert. Die (..) Fettkügelchen sind darin emulgiert.

Mais je ne connais rien à la matière (au fait, quel rapport avec conversation / greetings et letters?)


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-28 08:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

donc le \"die\" n\'est pas un pronom relatif!

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 14:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 405
Grading comment
ok, merci ! J'ai classé la question dans "general" car je comprends le sujet, pas de problème de vocabulaire, mais la STRUCTURE de la phrase m'a qq peu déroutée !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-


Explanation:
Caseinmicellen est le pluriel de Caseinmicelle (die)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-10-28 09:10:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

sog. Caseinmicellen sind suspendiert
Die Caseinmicellen (bestehen aus?)einer Proteinmembran umgebenen Fettkügelchen (vgl. Abb. 3.1.)
Die Kügelchen sind darin emulgiert.

apparemment tu dois avoir une image pour t\'aider



Yolande Haneder (X)
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search