Gobobosebberge

French translation: les monts Goboboseb

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gobobosebberge
French translation:les monts Goboboseb
Entered by: lorette

11:31 Aug 31, 2005
German to French translations [PRO]
Geography
German term or phrase: Gobobosebberge
Bonjour,

Me voici cette fois en Namibie.

"Links im Bild befinden sich die , eine 30 mal 50 km große Basaltlandschaft vulkanischen Ursprungs, rechts davon liegt das Oval des Brandbergmassivs mit dem 2573 m hohen Königstein als höchstem Berg des Landes."

Je n'ai pas trouvé d'équivalent en français.
Quelqu'un a t-il déjà eu l'occasion de s'y rendre peut-être?

Merci d'avance.

Bon après-midi à tous.
lorette
France
Local time: 04:12
les monts Gobbobos
Explanation:
avec 2 b, apparemment.

Bon courage

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-08-31 13:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Effectivement, sont cités les monts Goboboseb ou la montagne Goboboseb :

http://www.mindat.org/sitegallery.php?loc=4534
Selected response from:

fcl
France
Local time: 04:12
Grading comment
Merci de votre aide. Je ne pense pas opter pour 2 "b".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1les monts Gobbobos
fcl


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
les monts Gobbobos


Explanation:
avec 2 b, apparemment.

Bon courage

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-08-31 13:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Effectivement, sont cités les monts Goboboseb ou la montagne Goboboseb :

http://www.mindat.org/sitegallery.php?loc=4534


    Reference: http://www.africa-quartz-crystals.com/
fcl
France
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Merci de votre aide. Je ne pense pas opter pour 2 "b".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René VINCHON (X): ceux où on se fait très mal
13 mins
  -> :-)). En forme, je vois.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search