Leistungsfähigkeit (ici)

French translation: capacité à remplir leur rôle social (au sein de la société)

17:06 Nov 12, 2006
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
German term or phrase: Leistungsfähigkeit (ici)
Encore une (que j'espère être la dernière), toujours dans mon texte sur la politique de la famille en Allemagne. A vot' bon coeur M'sieurs, Dames...

"Wir wollen die Leistungsfähigkeit und die Eigenverantwortung der Familien wirksam stärken."

Le "wir" désigne ici le gouvernement allemand. Le texte est une sorte de programme des actions à mener en faveur de la famille, et je ne vois pas vraiment comment traduire "Leistungsfähigkeit" ici.

Merci d'avance !

Eric
Ericsen
Local time: 21:33
French translation:capacité à remplir leur rôle social (au sein de la société)
Explanation:
Bof, un peu long.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-12 20:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

(Mais le sens y est !)
Selected response from:

A_Walch
Local time: 21:33
Grading comment
J'ai finaleemnt opté pour la proposition de A_Walch qui, même longue, s'insérait en fait très bien dans l'ensemble de mon paragraphe !
Merci à tous pour votre aide ! :)
Eric
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1le dynamisme
sylviab
3 +1capacité à remplir leur rôle social (au sein de la société)
A_Walch
2efficacité / capacité productive
Jonathan MacKerron
3 -2pouvoirs
achab
3 -4utilité/facilité.
muitoprazer (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -4
utilité/facilité.


Explanation:
de la famille.

muitoprazer (X)
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  A_Walch: Ni l'un ni l'autre ...
8 mins

disagree  Claire Bourneton-Gerlach: contresens total
56 mins

disagree  Geneviève von Levetzow: avec ces dames...
1 hr

disagree  lorette: -
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
efficacité / capacité productive


Explanation:
2 Vorschläge von Langenscheidt

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-12 19:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

puissance / performance

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-12 19:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

apres avoir reflechi = "compétences"

Jonathan MacKerron
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
pouvoirs


Explanation:
des pouvoirs accrus, allant de pair avec plus de responsabilités..

achab
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  A_Walch: Je ne pense pas qu'il s'agisse de pouvoirs à donner aux familles ici, c'est plutôt dans le sens de "capacité à remplir son rôle"
21 mins

disagree  sylviab: moi non plus, pas même de pouvoir d'achat
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
capacité à remplir leur rôle social (au sein de la société)


Explanation:
Bof, un peu long.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-12 20:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

(Mais le sens y est !)

A_Walch
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
J'ai finaleemnt opté pour la proposition de A_Walch qui, même longue, s'insérait en fait très bien dans l'ensemble de mon paragraphe !
Merci à tous pour votre aide ! :)
Eric

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sylviab: et je propose "dynamisme" pour résumer et, justement, dynamiser l'expression
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le dynamisme


Explanation:
on ne peut guère parler de performance (une famille n'est pas un produit ni une entreprise) ni de productivité, ni même de capacité, le terme allemand n'est pas très bien choisi d'ailleurs. D'accord avec la capacité des familles "à remplir leur rôle social", alors pourquoi pas dynamisme?

sylviab
Local time: 21:33
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: bonne idée!
3 hrs
  -> thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search