Voraussetzungen

French translation: faire en sorte d'ouvrir la voie vers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:an Voraussetzungen arbeiten
French translation:faire en sorte d'ouvrir la voie vers
Entered by: Renate Radziwill-Rall

18:21 Mar 31, 2013
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
German term or phrase: Voraussetzungen
"Daneben arbeitete sie insbesondere an den Voraussetzungen, die Not der Vertriebenen und Kriegsopfer zu lindern."

Il s'agit ici de Frieda Nadig et de son combat pour différents droits lors de la naissance de la Grundgesetz. Comment comprenez-vous ici ce Voraussetzungen notamment en relation avec Not ? S'agit-il des conditions requises du point de vue des victimes, pour réclamer une aide ? Ou voyez-vous les choses autrement ? Merci d'avance !
Isabelle Cluzel
France
Local time: 11:22
faire en sorte d'ouvrir le chemin vers...
Explanation:
--
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 11:22
Grading comment
"la voie" - merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3mettre en place les conditions nécessaires
Claire Dodé
4remplir les conditions requises pour
Ellen Kraus
4faire en sorte d'ouvrir le chemin vers...
Renate Radziwill-Rall
3prémisses
wolfheart
1condition préalable
jobardgenevieve


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prémisses


Explanation:
une suggestion

wolfheart
United States
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remplir les conditions requises pour


Explanation:
je dirais

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-03-31 21:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

sie bemühte sich nach Kräften, um die Voraussetzungen zu erfüllen
elle faisait de son mieux pour remplir .....

Ellen Kraus
Austria
Local time: 11:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
mettre en place les conditions nécessaires


Explanation:
au soulagement des personnes déplacées (?) et des victimes de guerre.

La même phrase revient sur la plupart des sites et je n'ai pas trouvé d'explication supplémentaire.
Sur un site, j'en ai trouvé une un peu différente : "Gleichzeitig kümmerte sie sich um die Not der vertriebenen Deutschen und um die Kriegsopfer."
Je ne pense pas qu'il s'agisse forcément de conditions pour bénéficier d'une aide, mais peut-être de conditions mises en place par l'État pour être à même de fournir une aide (soulager la détresse (donc logement, approvisionnement, eau et assainissement, aide aux familles, revenus, etc.).


Claire Dodé
France
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christelle Weckenmann: Alternative : création des conditions nécessaires...
7 hrs

agree  Christian Fournier
7 hrs

agree  laurgi
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
condition préalable


Explanation:
proposition

jobardgenevieve
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
an Voraussetzungen arbeiten
faire en sorte d'ouvrir le chemin vers...


Explanation:
--

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
"la voie" - merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search