Ungünstiger Heilverlauf

French translation: Evolution défavorable de la maladie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ungünstiger Heilverlauf
French translation:Evolution défavorable de la maladie
Entered by: Isabelle Gunes-Harmand

08:47 Apr 11, 2005
German to French translations [PRO]
Medical - Human Resources
German term or phrase: Ungünstiger Heilverlauf
Enumération de comportements/faits donnant lieu à des absences prolongées dans une entreprise (CH)

" - auf Schmerzen konzentriertes Verhalten
- gedrückte Stimmung
- Vorzustände
- Ungünstiger Heilverlauf"

Merci
V. H.
Local time: 23:10
évolution défavorable de la maladie
Explanation:
c'est moins "cool" que guérison lente ou compliquée ... question d'ambiance dans le texte ??? donc, schéma très pessimiste de ma proposition ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-04-11 10:04:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bien entendu, cette proposition n\'allait absolument pas à l\'encontre de celle d\'Antoine Doucet ... qui s\'applique dans tous les cas de pronostic
Selected response from:

Isabelle Gunes-Harmand
Local time: 23:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2guérison lente / compliquée
tLcnet
3 -1évolution défavorable de la maladie
Isabelle Gunes-Harmand


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ungünstiger Heilverlauf
guérison lente / compliquée


Explanation:
défavorable ne passe pas pour une guérison...

tLcnet
Thailand
Local time: 04:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LnP
50 mins

agree  Geneviève von Levetzow
53 mins
  -> merci Mesdames !
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Ungünstiger Heilverlauf
évolution défavorable de la maladie


Explanation:
c'est moins "cool" que guérison lente ou compliquée ... question d'ambiance dans le texte ??? donc, schéma très pessimiste de ma proposition ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-04-11 10:04:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bien entendu, cette proposition n\'allait absolument pas à l\'encontre de celle d\'Antoine Doucet ... qui s\'applique dans tous les cas de pronostic

Isabelle Gunes-Harmand
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: Il est question de guérison - cette traduction est un contre-sens - et 'cool' ou pas n'a aucune espèce d'importance ds des textes techniques ou médicaux - les problèmes de santé ou de sécurité sont bien trop importants pour ce genre de réflexions
47 mins
  -> dans la brutalité de vos affirmations, vous ne connaissez pas les euphémismes ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search