International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

valutieren

French translation: fixation de la date d'une prestation à fournir / fixation des cours de change / datation de la valeur en compte (vgl. Valuta)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Valutierung
French translation:fixation de la date d'une prestation à fournir / fixation des cours de change / datation de la valeur en compte (vgl. Valuta)
Entered by: lorette

10:54 Apr 24, 2005
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: valutieren
Bonjour,

Contexte: Kaufvertrag

Im Grundbuch sind folgende Belastungen eingetragen:

Abteilung III:
[....] = différents numéros d'ordre

Diese Belastungen """"valutieren""""" nach Mitteilung des Verkaufers noch wie folgt:

Merci à tous pour vos idées
lorette
France
Local time: 13:31
ci-dessous
Explanation:
voici les définitions du Potonnier:
Valutierung f (i.allg.) fixation f de la date d'une prestation à fournir
(Börse) fixation f des cours de change
(Bank; auch: Wertstellung) datation f de la valeur en compte (vgl. Valuta)
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 13:31
Grading comment
Merci Michael
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ci-dessous
Michael Hesselnberg (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ci-dessous


Explanation:
voici les définitions du Potonnier:
Valutierung f (i.allg.) fixation f de la date d'une prestation à fournir
(Börse) fixation f des cours de change
(Bank; auch: Wertstellung) datation f de la valeur en compte (vgl. Valuta)

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 403
Grading comment
Merci Michael
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search