jedem im Einzelfall

16:16 Dec 2, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / conditions générales de
German term or phrase: jedem im Einzelfall
XX ist ferner ohne gesonderte Zustimmung jedem im Einzelfall befugt, diese Rechte ganz oder teilweise auf Dritte zu übertragen oder Dritten einfache oder ausschließliche Nutzungsrechte einzuräumen
Jeanne Talcone
Local time: 16:28

Summary of answers provided
5de chaque + associé ou autre, vérif. txt allemand
Uta Forstmair Sancho (X)

Discussion entries: 2



15 days   confidence: Answerer confidence 5/5
de chaque + associé ou autre, vérif. txt allemand

Je pencherais plutôt pour:
"...ohne gesonderte Zustimmung jedem im Einzelfall befugt"
devrait être:
"... ohne gesonderte Zustimmung EINES JEDEN + Teilnehmers, Sozius, Gesellschafter, Teilhabers? im Einzelfall befugt...

Il me paraît important de vérifier le texte allemand, car cela peut changer le sens juridique de la phrase.

A vous lire!

Note added at 15 Tage (2010-12-18 14:21:30 GMT)

Oder: chacun, dann ohne Substantiv

Uta Forstmair Sancho (X)
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search