12:58 Dec 23, 2003 |
German to French translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | Quant au point 1 l'héritière doit être consulté d'office |
| ||
4 -1 | Il faut interroger d'office l'heritiere designee/mentionee/ sous 1) |
|
Quant au point 1 l'héritière doit être consulté d'office Explanation: cf Potonnier -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-23 14:20:10 (GMT) -------------------------------------------------- consultée ,évidemment -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-23 18:10:37 (GMT) -------------------------------------------------- pour un héritage on consulte ,on n\'interroge pas! Ce n\'est pas une affaire pénale! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Il s'agissait effectivemenmt de l'héritière mentionnée sous |
Il faut interroger d'office l'heritiere designee/mentionee/ sous 1) Explanation: Die Erbin zu 1)= die urkundlich u.s.w. ersterwaähnte Erbin. Die Erben zu 2) und 3) - die z.B. im Testament zweit- und drittgenannten Erben. Im Prozeßschrift mit mehreren Prozeßparteien: die Beklagte zu 1), 2), 3) > auf eng.: the first, second, third Defendants. Von Amts wegen: ohne Prozeßantrag vom Gericht selbst durchzuführen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: La réponse juste était "consulter" mais merci quand même |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.