Aus der Garage zum Milliardär

French translation: du garage au Nasdaq

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aus der Garage zum Milliardär
French translation:du garage au Nasdaq
Entered by: Geneviève von Levetzow

22:28 Jan 26, 2008
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
German term or phrase: Aus der Garage zum Milliardär
Die amerikanische Fabel vom Tellerwäscher, der es zum Millionär bringt, lautet in der spezifischen Valley-Variante:
„***Aus der Garage zum Milliardär***.“
Silicon Valley ist das Beverly Hills der Hightech-Welt.

Tout le monde connaît l'histoire du fameux garage de HP (entre autres), je n'arrive pas à trouver l'expression fr. correspondant à la phrase allemande ci-dessous.

merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 07:35
du garage au Nasdaq
Explanation:
Je ne collerais pas forcément directement à la formule. Juste une suggestion. Il n'y a pas que HP : c'est tendance aux States ...
Selected response from:

Adrien Esparron
Local time: 07:35
Grading comment
un grand merci à toute l'équipe - j'en suis à la relecture
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4du garage au Nasdaq
Adrien Esparron
3Sortir du ruisseau pour devenir millionnaire
Michele Le Dily


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sortir du ruisseau pour devenir millionnaire


Explanation:
se dit de quelqu'un qui vient d'un milieu modeste, voire pauvre

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2008-01-27 09:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

milliardaire !
(pardon)

Michele Le Dily
France
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Non merci Michele, mais ce n'est pas du tout ça - le garage, c'est le début des ordinateurs personnels, entre autres

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
du garage au Nasdaq


Explanation:
Je ne collerais pas forcément directement à la formule. Juste une suggestion. Il n'y a pas que HP : c'est tendance aux States ...


    Reference: http://www.generation-nt.com/commenter/google-actions-nasdaq...
Adrien Esparron
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
un grand merci à toute l'équipe - j'en suis à la relecture

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: bravo, quelle forme dominicale!/// alors là, par contre, tu me déçois!// alors toutes mes félicitations à Madame!
26 mins
  -> J'espère que Tsonga va tenir jusqu'au bout ! Chauvinisme ... // Tout le monde est content ici, Madame est serbe !

agree  lorette: Tie break décisif pour Tsonga // Dommage, mais toujours un tit espoir au hand :o)
2 hrs
  -> Raté, mais j'ai pas perdu mon temps ...

agree  David Baour
4 hrs
  -> Salut David et merci !

agree  Michele Le Dily: j'ai oublié de féliciter la trouvaille, fort heureusement la notification me l'a rappelé :-)
2 days 9 hrs
  -> Dans le 7 4 on est pas que 0 0 :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search