Armaturenwerk

French translation: robinetterie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Armaturenwerk
French translation:robinetterie
Entered by: mattranslate

23:21 Mar 1, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Thermie solaire
German term or phrase: Armaturenwerk
Dans une liste de mots clés:

"Armaturenwerk, Heizungsarmaturen, Heizungsanlagen, Komponenten, Solaranlagen, Solarstationen, Trinkwasseranlagen, Pumpensets, Modulverteiler, Systemtechnik, Solarthermie, Modulsysteme, Modulheizkreise, Solares Trennsystem, Kessel-Sicherheitsgruppe, Kesselladeset, Wärmepumpenanschluss-Set, Kaskade"

Merci d'avance!
mattranslate
Germany
Local time: 01:07
robinetterie
Explanation:
Robinetterie de prise d'échantillons EPOS 100 - 400

Notre gamme de robinetterie et de systèmes de prise d'échantillons pour fluides critiques et situations de montages exceptionnelles se trouve élargie par la nouvelle série EPOS 100 – 400 qui se distingue aussi par des équipements optionnels tels que poignée homme mort, volant manuel avec ressort de fermeture, enveloppe chauffante, adaptateur pour flacons et revêtement PFA.

http://www.ritag.de/fr/aktuelles/news/default.htm
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 18:07
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4robinetterie
Kim Metzger
4système de robinetterie
Igor Charé
4 -2les armatures
swisstell
Summary of reference entries provided
Info
Kim Metzger

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
les armatures


Explanation:
"werk" n'est pas nécessaire, soit superflu

swisstell
Italy
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  René VINCHON (X): grossière erreur
7 hrs

neutral  Schtroumpf: "Armature" entspricht oft dem deutschen "Armierung", aber Armaturen sind wieder etwas ganz anderes.
10 hrs

disagree  Igor Charé: mais peut-être qu'on dit comme ça en Suisse? (J'en doute néanmoins!)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
robinetterie


Explanation:
Robinetterie de prise d'échantillons EPOS 100 - 400

Notre gamme de robinetterie et de systèmes de prise d'échantillons pour fluides critiques et situations de montages exceptionnelles se trouve élargie par la nouvelle série EPOS 100 – 400 qui se distingue aussi par des équipements optionnels tels que poignée homme mort, volant manuel avec ressort de fermeture, enveloppe chauffante, adaptateur pour flacons et revêtement PFA.

http://www.ritag.de/fr/aktuelles/news/default.htm


Kim Metzger
Mexico
Local time: 18:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René VINCHON (X): appareils de robinetterie, ou articles comme vous le précisez ailleurs
5 hrs

agree  Jean-Christophe Vieillard: comme le dit René !
6 hrs

agree  Marie-Pierre Jouve
7 hrs

agree  Schtroumpf: J'ai donné mon agree à la ref, en disant que je vote pour "usine de robinetterie" - Kudoz doit être mal réveillé ce lundi matin en affichant tout n'importe où...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
système de robinetterie


Explanation:
Je préfère supposer que "-werk" n'est pas superflu et qu'il s'agit de systèmes de vannes interdépendantes

Igor Charé
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: On ne peut pas totalement l'exclure, mais cela m'étonnerait. Tragwerk, Fahrwerk, Bauwerk sont des composés courants avec ce sens de Werk, mais Armaturenwerk serait surprenant.
2 days 42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


55 mins peer agreement (net): +1
Reference: Info

Reference information:
Werk - fabrique

Herstellen von Armaturen - Fabrication d'articles de robinetterie
http://www.firmenwissen.de/az/firmeneintrag/04600/3110037768...

Kim Metzger
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Schtroumpf: Deuxième essai :-)
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search