Verantwortlicher Input

10:54 Nov 26, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research
German term or phrase: Verantwortlicher Input
Bonjour,

Dans une offre d'emploi (de parfumeur):
"Verantwortlicher Input im anwendungstechnischen Bereich"

Comment dois-je comprendre Input ici : engagement, participation ?

Plus de contexte:
"• Enge Interaktion mit Marketing und Evaluierungsbereich, um neue Duftkreationen wettbewerbsgerecht zu gestalten
• Verantwortlicher Input im anwendungstechnischen Bereich
• Ständiger Informationsaustausch mit benachbarten Bereichen wie Evaluierung, Vertrieb, Marketing und Produktion"

Merci de vos avis et suggestions
Francoise Csoka
Local time: 05:49



Discussion entries: 2





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search