Glossary entry

German term or phrase:

Mitschwingen

French translation:

vibrer sur les mêmes cordes, accorder ses violins, se mettre au diapason

Added to glossary by Giselle Chaumien
Nov 7, 2006 12:54
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Mitschwingen

German to French Marketing Marketing
Rapport bedeutet:
- Kontakt aufnehmen, herstellen
- Einen Zugang zu einer anderen Person finden
- Die andere Person «abholen», wo und wie sie jetzt ist
- Sich einpendeln auf die andere Person
- «In die Welt des anderen gehen» – «in seinen Schuhen stehen» – «mit seinen Augen sehen»
- Mitschwingen mit der anderen Person

merci !
Change log

Nov 10, 2020 20:03: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

vibrer sur les mêmes cordes

se mettre à l'unisson (aussi pour "sich einpendeln auf") et ~
Peer comment(s):

agree CMJ_Trans (X) : accorder ses violins ; se mettre au diapason - pour varier
14 mins
ah, quelle musique ! ;-) merci
agree lorette : ou encore "être sur la même longueur d'onde"
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "j'aime bien le diapason - merci pour vos sons de cloche :)"
2 hrs

Etre sur la même longueur d'ondes que l'autre personne

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search