fremdgelagert /eingelagert (rotor)

French translation: à/sur tourillon

05:09 Oct 28, 2005
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: fremdgelagert /eingelagert (rotor)
désolée, je n'ai pas plus de détails. dans une phrase, le rotor d'un moteur est "fremdgelagert" (le Ernst indique "monté sur vilebrequin") et dans la phrase suivante il est "eingelagert" (????).
Merci par avance!
Corinne Gueudelot
France
Local time: 10:00
French translation:à/sur tourillon
Explanation:
Dans le site en référence, en passant de "deutsch" à "english" dans le menu en haut à droite, le mot "Eigenlagerung" dans le texte est traduit par "(integral) bearing" ce qui donne "tourillon" en francais.
Selected response from:

Patrick DESPERRIER
Local time: 10:00
Grading comment
merci, ça me donne en effet une idée pour l'un...mais pas pour l'autre (fremdgelagert);-)
merci aussi pour la référence
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stocker à l'extérieur/stocker soi-même
Arlène Geneviève Müller
2à/sur tourillon
Patrick DESPERRIER


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stocker à l'extérieur/stocker soi-même


Explanation:
Si on en suit la racine....
En tout cas eingengelagert c'est du self-stockage (stocker soi-même).
Ou faire stocker au lieu de stocker à l'extérieur.

Arlène Geneviève Müller
Austria
Local time: 10:00
Works in field
Native speaker of: French
Grading comment
merci beaucoup d'avoir répondu, mais dans ce domaine (rotor et moteur), ça me paraît peu probable, pense qu'il s'agit plutôt de paliers
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: merci beaucoup d'avoir répondu, mais dans ce domaine (rotor et moteur), ça me paraît peu probable, pense qu'il s'agit plutôt de paliers

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
eingelagert
à/sur tourillon


Explanation:
Dans le site en référence, en passant de "deutsch" à "english" dans le menu en haut à droite, le mot "Eigenlagerung" dans le texte est traduit par "(integral) bearing" ce qui donne "tourillon" en francais.


    Reference: http://www.heidenhain.de/index.php?&WCMSGroup_785_42=487&WCM...
Patrick DESPERRIER
Local time: 10:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
merci, ça me donne en effet une idée pour l'un...mais pas pour l'autre (fremdgelagert);-)
merci aussi pour la référence
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search