Fahrwerkmessung

French translation: mesure du train roulant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fahrwerkmessung
French translation:mesure du train roulant
Entered by: Stephan Pastureau

15:51 Nov 29, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Prüfstande
German term or phrase: Fahrwerkmessung
Bonjour, Hallo !

Je suis à la recherche du mot "fahrwerkmessung". Il s'agit de bancs d'essais pour le contrôle technique de véhicules. Peut-on dire "mesure de châssis" ? ou "mesure de train roulant" ? Je ne suis pas spécialiste mais je trouve que cela sonne bizarre...

Merci pour votre aide !

Stephan
Stephan Pastureau
France
Local time: 11:36
mesure du train roulant
Explanation:
Je préfère nettement.
Pour moi, mesure du châssis se rapporte plus à des cas d'accidents. Ce dont parle le lien cité d'ailleurs.
Voir par exemple, sous "train roulant" :
Lycée Maréchal Leclerc de Hauteclocque
Utilisation d'appareils de mesures : ... Etude des caractéristiques • Contrôle avec la station électronique de train roulant • Réglage ...
www.lycee-marechal-leclerc.com/cross.htm - 21k - En cache - Pages similaires
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 11:36
Grading comment
Merci beaucoup, Proelec ! Je pense que votre proposition convient le mieux. Bonne continuation !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mesure du train roulant
Proelec


Discussion entries: 1





  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mesure du train roulant


Explanation:
Je préfère nettement.
Pour moi, mesure du châssis se rapporte plus à des cas d'accidents. Ce dont parle le lien cité d'ailleurs.
Voir par exemple, sous "train roulant" :
Lycée Maréchal Leclerc de Hauteclocque
Utilisation d'appareils de mesures : ... Etude des caractéristiques • Contrôle avec la station électronique de train roulant • Réglage ...
www.lycee-marechal-leclerc.com/cross.htm - 21k - En cache - Pages similaires


Proelec
France
Local time: 11:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 773
Grading comment
Merci beaucoup, Proelec ! Je pense que votre proposition convient le mieux. Bonne continuation !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search