Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
bei Durchsatzkabinen
French translation:
(en cas de pistolage dans une) cabine à ventilation
Added to glossary by
Andrea Roux
Jan 20, 2010 15:49
14 yrs ago
German term
bei Durchsatzkabinen
German to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Peinture, vernis
Einen Klebegang auftragen gefolgt von einer verlaufenden nassen Schicht. Eine Ablüftzeit von 0 - 3 Minuten zwischen den Schichten gewähren. Nach der letzten Schicht bedarf es
keiner Ablüftzeit bevor bei 60°C getrocknet wird. Dennoch sollte bei Durchsatzkabinen vor der 60°C-Trocknung 5 Minuten abgelüftet werden.
Comment comprenez-vous "bei Durchsatzkabinen" ? Merci.
keiner Ablüftzeit bevor bei 60°C getrocknet wird. Dennoch sollte bei Durchsatzkabinen vor der 60°C-Trocknung 5 Minuten abgelüftet werden.
Comment comprenez-vous "bei Durchsatzkabinen" ? Merci.
Proposed translations
(French)
5 | (en cas de pistolage dans une) cabine à ventilation | Andrea Roux |
1 | dans le cas de cabines traversantes | alphecca |
Change log
Jan 24, 2010 12:14: Andrea Roux Created KOG entry
Proposed translations
54 mins
Selected
(en cas de pistolage dans une) cabine à ventilation
gemeint ist das Lackieren in einer Spritzkabine mit Luftzirkulationsströmung
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Andrea"
49 mins
dans le cas de cabines traversantes
dans le sens où une cabine qui assure un flux de pièces à peindre (Durchsatzkabine au sens propre) , est une cabine où défilent les pièces (sur un convoyeur).
Dans ce cas de figure, la dessolvation (évaporation du solvant) doit être de 5mn avant passage dans l'étuve.
Je n'ai trouvé aucun lien probant pour appuyer cette idée !
Dans ce cas de figure, la dessolvation (évaporation du solvant) doit être de 5mn avant passage dans l'étuve.
Je n'ai trouvé aucun lien probant pour appuyer cette idée !
Discussion