09:13 Dec 28, 2016 |
German to French translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / laboratoires d\'analyses | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Pascal Nkuibo Germany Local time: 12:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | eSwab |
|
eSwab Explanation: ESwab étant un nom déposé, il convient de le conserver tel quel dans la traduction. Example sentence(s):
Reference: http://www.bd.com/scripts/fr/ds/productsdrilldown.asp?CatID=... Reference: http://www.analysis.fr/userfiles/file/eswabV2.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.