die zugrunde liegende Datenmenge

French translation: la quantité de données de base

12:55 Mar 30, 2018
German to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / fabrication pharmaceurtique
German term or phrase: die zugrunde liegende Datenmenge
Die retrospektive Validierung ist nur dann akzeptabel, wenn die zugrunde liegende Datenmenge ausreichend groß (10-30 Chargen) ist und im betrachteten Zeitraum keine Änderungen am Prozess, der Produktzusammensetzung, der Ausrüstung, oder der Prüfverfahren vorgenommen wurden.
Je cherche un autre terme que "sous-jacentes" si possible. Afférentes ?
Local time: 10:10
French translation:la quantité de données de base
Selected response from:

Claude-André Assian
Local time: 10:10
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3la quantité de données de base
Claude-André Assian

Discussion entries: 2



7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la quantité de données de base


Claude-André Assian
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci à tous
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search