ebenenbasiert

French translation: basé sur le niveau/couche

21:24 Mar 11, 2018
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Verteidigungssystem
German term or phrase: ebenenbasiert
Bonjour,

Quelle est la signification de ce terme dans le contexte suivant : Architekturelement ist der rollen- u. ebenenbasierte Gefechtsstand

(idem pour rollenbasiert). Il s'agit du poste de commandement d'un système de défense.

=> adapté à la fonction et adapté au niveau ??

Merci par avance !
Mudem
Local time: 05:37
French translation:basé sur le niveau/couche
Explanation:
Vu qu'il s'agit dun poste de combat dont la configuration change,je dirais basé sur le niveau/couche, basé sur le rôle.
Selected response from:

Nicolas Leistenschneider
Local time: 23:37
Grading comment
Merci beaucoup. La terme utilisé par le commanditaire est "poste de commandement basé sur les rôles et sur les niveaux ".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1basé sur le niveau/couche
Nicolas Leistenschneider
4 -1Poste de combat fondé sur les niveaux de combat
Marcombes


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
basé sur le niveau/couche


Explanation:
Vu qu'il s'agit dun poste de combat dont la configuration change,je dirais basé sur le niveau/couche, basé sur le rôle.

Nicolas Leistenschneider
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup. La terme utilisé par le commanditaire est "poste de commandement basé sur les rôles et sur les niveaux ".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Niveau peut-être, couche sans doute pas (on utiliserait couche en informatique, pas ici). Eventuellement encore, "échelon" ?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Poste de combat fondé sur les niveaux de combat


Explanation:
Das anschließende Training wurde auf diesen verschiedenen Kampfebenen aufgebaut.

Le système d’information du combat SCORPION (SICS), « le premier niveau de combat collaboratif info-valorisé, permettant la numérisation des actions de combat », sera déployé entre 2019 et 2025. « Cette nouvelle configuration constituera une rupture dans les modalités de conduite et d’exécution de la manœuvre, avec davantage de subsidiarité dans le commandement, de partage de l’information et donc une accélération de la boucle décisionnelle ».

Les manœuvres sont classées en différents niveaux de combat selon l'intensité du combat et les équipements qui doivent être mixés différemment selon l'intensité du combat et le rôle tactique dans le combat.


    Reference: http://infos.fncv.com/tag/Arm%C3%A9e%20de%20terre
Marcombes
France
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Non plus, pas plus que la réponse que vous avez effacée. Il s'agit de niveaux de commandement, pas de combat.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search