in ordnungsgemässen Promotionsverfahren

French translation: obtenir un doctorat ès Sciences (Naturelles) en bonne ...

13:41 Apr 25, 2005
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: in ordnungsgemässen Promotionsverfahren
il s'agit d'un diplôme: verleiht...Herrn... die Würde eines Doktors der Naturwissenschaft nachdem er in ordnungsgemässen Promotionsverfahren durche seine Dissertation sowie durch die mündliche Prüfung seine wissenschaftliche Befähigung erwiesen und dabei das Gesamturteil "sehr gut bestanden" erhalten hat. Merci.
virg (X)
Local time: 00:08
French translation:obtenir un doctorat ès Sciences (Naturelles) en bonne ...
Explanation:
et due forme (selon les règles et procédures établies)
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 00:08
Grading comment
Merci. Bonne journée
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1procédure (réglementaire) d'admission au doctorat
Michael Hesselnberg (X)
3 +1obtenir un doctorat ès Sciences (Naturelles) en bonne ...
GiselaVigy
3conformément aux règles du processus de promotion
nickele (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
procédure (réglementaire) d'admission au doctorat


Explanation:
Procédure d'admission au doctorat. Consultez le calendrier des admissions 2005-2006.
La première période de candidature est réservée aux étudiants étrangers ...
ecoledoctorale.sciences-po.fr/ doctorat/procedure_admission.htm - 9k - 23 avr 2005

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 955

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Gunes-Harmand (X): oui ... la notion de (réglementaire) est implicite en français dans cette expression, donc au traducteur de choisir
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in ordnungsgemässen Promotionsverfahren
conformément aux règles du processus de promotion


Explanation:
D'après LEO, "ordnungsgemäss" se traduit par "conforme aux règles", mais dans le contexte, je pense qu'il faut mettre l'adverbe

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2005-04-25 15:12:05 GMT)
--------------------------------------------------

Je suis d\'accord avec Michael : \"Promotion\" en allemand doit se traduire autrement en français, \"admission au doctorat\" doit être juste. Mais il manque chez Michael le sens de \"conformément\"



    Reference: http://dict.leo.org/sf?lp=frde&p=/Ue0E.&search=ordnungsgem%E...
nickele (X)
Local time: 00:08
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in ordnungsgemässen Promotionsverfahren
obtenir un doctorat ès Sciences (Naturelles) en bonne ...


Explanation:
et due forme (selon les règles et procédures établies)


GiselaVigy
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 545
Grading comment
Merci. Bonne journée

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
4 mins
  -> merci Claire
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search