0-Wachstum

French translation: croissance 0

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:0-Wachstum
French translation:croissance 0
Entered by: Estelle Ouhassi-Biasi

13:40 Apr 18, 2006
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: 0-Wachstum
Abschreibungen und Ersatzinvestitionen entsprechen sich bei einer langfristigen Betrachtung und unterstelltem "0-Wachstum".
Comment traduire ce terme aussi pointu qu'en allemand pour une liste en excel. Un ou deux mots? Merci d'avance!
Estelle Ouhassi-Biasi
Switzerland
Local time: 15:04
croissance 0
Explanation:
si je me souviens bien (on en parlait beaucoup dans les années 70).
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 15:04
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14croissance 0
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
croissance 0


Explanation:
si je me souviens bien (on en parlait beaucoup dans les années 70).

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 648
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Maréchal: j'allais le dire
0 min
  -> merci et désolé !

agree  Artur Heinrich
1 min
  -> merci !

agree  Tania Bustos
5 mins
  -> merci !

agree  Claire Bourneton-Gerlach
6 mins
  -> merci Claire !

agree  Christine Schmit (X)
8 mins
  -> merci !

agree  Saifa (X): À qui le dis tu, chaque jour ici est un cadeau!
10 mins
  -> merci (un peu de soleil andalou fait du bien :o) !

agree  Emmanuelle Riffault: j'allais le dire aussi ;O))
15 mins
  -> merci, les grands esprits se rencontrent !

agree  Jutta Deichselberger
25 mins
  -> merci !

agree  giselavigy
30 mins
  -> merci, Gisela :-)

agree  Sylvain Leray: na klar !
1 hr
  -> merci.

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs
  -> merci, Madame.

agree  FredP
3 hrs
  -> merci.

agree  Adrien Esparron
3 hrs
  -> merci.

agree  lorette: oh mais c'est la folie ! Une voix de plus.
10 hrs
  -> merci, Laure :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search