Abfindungsrate

French translation: quatrième ou cinquième versement de la prime/de l\'indemnité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abfindungsrate
French translation:quatrième ou cinquième versement de la prime/de l\'indemnité
Entered by: anndef

09:23 Jul 8, 2019
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Other / testament
German term or phrase: Abfindungsrate
Bonjour,

Je traduis un testament, pas toujours simple... Je ne comprends pas le terme Abfindungsrate ici. Quelqu'un peut-il m'éclairer svp ?


"4. Ich vermache der Stiftung einen Geldbetrag von xxx Euro. Auch dieser Betrag soll aus meiner Abfindung gezahlt werden. Die Stiftung soll künftig meine Grabkosten tragen.
5. Die Vermächtnisse zu 3 und 4 sollen nach Wahl meiner Ehefrau aus der vierten oder fünften Abfindungsrate der Sozietät geleistet werden"
anndef
France
quatrième ou cinquième versement de la prime/de l'indemnité
Explanation:
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1562579364247/...

https://www.iww.de/gstb/archiv/personen-und-kapitalgesellsch...

https://www.heckschen-vandeloo.de/index.php?id=69&tx_hvdllaw...
Selected response from:

Lisa Séguélas
France
Local time: 08:38
Grading comment
Merci Lisa !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4quatrième ou cinquième versement de la prime/de l'indemnité
Lisa Séguélas
3tranche de rachat de parts
Schtroumpf


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quatrième ou cinquième versement de la prime/de l'indemnité


Explanation:
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1562579364247/...

https://www.iww.de/gstb/archiv/personen-und-kapitalgesellsch...

https://www.heckschen-vandeloo.de/index.php?id=69&tx_hvdllaw...

Lisa Séguélas
France
Local time: 08:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci Lisa !
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tranche de rachat de parts


Explanation:
Difficile d'être certain avec si peu de contexte, où Sozietät pourrait être un cabinet libéral et Abfindung le capital à verser aux héritiers en contrepartie du maintien des parties déténues par le défunt au sein du cabinet.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2019-07-08 17:37:41 GMT)
--------------------------------------------------

Lire évidemment : ... du maintien des PARTS détenues ...
Merci d'excuser ma précipitation
:-)

Schtroumpf
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 234
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search