Glossary entry

German term or phrase:

seelisch fertig machen

French translation:

détruire / dévaster psychologiquement qn

Added to glossary by Elke Trautwein
Aug 4, 2002 13:02
22 yrs ago
German term

fertigmachen

German to French Social Sciences Psychology
jemanden seelisch fertig machen
Change log

May 21, 2005 15:17: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "(none)" to "Psychology"

Proposed translations

21 mins
Selected

détruire / dévaster

dans le context de l'âme
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour cette réponse si vite!"
8 mins

éliminer

Sans contexte, j'ai des doutes, mais si c'est dans le cadre d'une histoire policiaire, par example. J'ai souvent touver cette expression comme signifiant "tuer" (au sens propre comme au sens figuré:en affaires, par example, c'est éliminer complètement un rival).
D'autres façon de le traduite : en finir avec quelqu'un, tuer (mais si tel en est le sens, il manque l'aspect descriptif de finalité), se débarrasser de etc.
Eliminer est probablement le terme le plus courant
Something went wrong...
+1
1 hr

anéantir psychologiquement

est la traduction exacte..

est-ce que c'est trop tard ?
Peer comment(s):

agree michele meenawong (X) : bien, ou alors detruire psychologiquement
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search