Das Gegenüber

French translation: objet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Das Gegenüber
French translation:objet
Entered by: ALD10 (X)

18:28 Jan 8, 2009
German to French translations [PRO]
Science - Psychology / Psychomotricité - Transfert/ contre-transfert
German term or phrase: Das Gegenüber
Il s'agit du transfert (übertragung) qu'un enfant peut faire.

Sie sind eine unangemessene Verschiebung einer vergangenen Beziehung in die Gegenwart mittels eines
STELLVERTRETERS, was bedeutet, dass das Objekt subjektiv so erlebt wird, als ob sich wirklich z.B. um die Mutter handelte. Diese so genannten Körpererinnerungen, die Übertragungen des Kindes, lösen einen Impuls, eine Gegenübertragung im GEGENÜBER aus und drängt ihn in eine Rolle, die er entweder ausführt oder durchbricht. Dabei gibt es zwei mögliche Formen der Gegenübertragungen: konkordante und komplementare Identifizierung. (vgl. Gerspach 2002, S. 149) Im Falle der konkordanten Identifizierung bewirkt das Kind mit seinem Verhalten einen Rollentausch, indem sich das GEGENÜBER so fühlt, wie sich das Kind in einer vergangenen Beziehungserfahrung selbst gefühlt haben könnte.

j'ai du mal à traduire Gegenüber (l'autre? son interlocuteur? son vis-à-vis? son parentaire?)
Et Stellvertreter aussi me pose un problème... (remplaçant? représentant?)
ALD10 (X)
Local time: 12:27
transfert sur un objet extérieur servant de support à une projection
Explanation:
objet = une personne sur laquelle le moi transfère des vécus relationnels antérieurs afin de revivre des schémas connus, généralement pour les corriger, et qui elle-même effectue un contre-transfert en captant à sa façon le contenu de la projection (transfert et contre-transfert analysé/analysant)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-08 21:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pas de place pour vous répondre, alors j'écris ici: c'est de la diversité des visions que jaillit la lumière et il y a trente-six mille façons de dire la même chose. Le vis-à-vis est un objet extérieur au sens psychologique du terme. Bonne nuit.
Selected response from:

Beba Maranz
Switzerland
Local time: 12:27
Grading comment
débat intéressant,
réponses justifiées
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2le vis-à-vis
mattranslate
5Autrui
Michael Hesselnberg (X)
4 -1transfert sur un objet extérieur servant de support à une projection
Beba Maranz


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
le vis-à-vis


Explanation:
à mon avis, "l'autre" a plus tendance à insister sur la distance, le distinct voire le différent que sur la proximité.

Je laisserais "partenaire" et "interlocuteur" (surtout "interlocuteur" qui renvoie plus à l'échange verbal).

"vis-à-vis" devrait faire l'affaire:

Ge|gen|über, das; -s, - <Pl. selten> [nach frz. vis-à-vis, vis-à-vis]:
1. Person, die jmdm. gegenübersitzt od. -steht: mein G. bei Tisch war äußerst gesprächig; Ü was ihm fehlt, ist ein G. (jmd., mit dem er sich auseinandersetzen, austauschen kann).

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 6. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM].

pour "Stellvertreter" ici, je dirais "substitut", "être ou personne de substitution"


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-08 20:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

voilà en plus:
"La littérature professionnelle – lorsqu’elle analyse la relation émotionnelle et l’interaction –, parallèlement au mot « mère » utilise souvent l’expression : « le substitut de la mère »" http://www.cairn.be/revue-spirale-2002-1-page-85.htm

Bonne nuit!

mattranslate
Germany
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: je retiens vis-à-vis et substitut! merci beaucoup!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
13 hrs
  -> Merci!

agree  Barbara Wiebking
15 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
transfert sur un objet extérieur servant de support à une projection


Explanation:
objet = une personne sur laquelle le moi transfère des vécus relationnels antérieurs afin de revivre des schémas connus, généralement pour les corriger, et qui elle-même effectue un contre-transfert en captant à sa façon le contenu de la projection (transfert et contre-transfert analysé/analysant)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-08 21:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pas de place pour vous répondre, alors j'écris ici: c'est de la diversité des visions que jaillit la lumière et il y a trente-six mille façons de dire la même chose. Le vis-à-vis est un objet extérieur au sens psychologique du terme. Bonne nuit.

Beba Maranz
Switzerland
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
débat intéressant,
réponses justifiées
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Je ne vois pas la phrase source à laquelle se rapporte cette traduction... d'où viennent support, projection etc. ici ?? // Pas trop d'acc, car Gegenüber et "objet extérieur" c'est très différent, et on n'est pas là pour tout réécrire... ;-)
37 mins
  -> Il faut juste se référer à la phrase donnée par Aldio pour situer le contexte. C'est le vis-à-vis/interlocuteur/personne extérieur qui sert de support au transfert. Une projection sur un objet extérieur est contenue dans le transfert.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Autrui


Explanation:
terme consacré de la psychologie

http://fr.wikipedia.org/wiki/Autrui

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search